Dua Nudba

ู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽุงู„ูŽู…ููŠู†ูŽ

alhamdu lillahi rabbi al`alamina

All praise be to Allah the Lord of the worlds.

ูˆูŽุตูŽู„ู‘ูŽู‰ูฐ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุณูŽูŠู‘ูุฏูู†ูŽุง ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏู ู†ูŽุจููŠู‘ูู‡ู

wa sallaย allahu `alaย sayyidinaย muhammadin nabiyyihi

May Allah send blessings upon our master Muhammad His Prophet

ูˆูŽุขู„ูู‡ู ูˆูŽุณูŽู„ู‘ูŽู…ูŽ ุชูŽุณู’ู„ููŠู…ุงู‹

wa alihi wa sallama tasliman

and upon his Household and may He salute them with thorough salutation.

ุงูŽู„ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู‘ูŽ ู„ูŽูƒูŽ ูฑู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู

allahumma laka alhamdu

O Allah, all praise be to You

ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุง ุฌูŽุฑูŽู‰ูฐ ุจูู‡ู ู‚ูŽุถูŽุงุคููƒูŽ

`alaย maย jaraย bihi qada’uka

for Your decree that has been applied

ูููŠ ุงูˆู’ู„ููŠูŽุงุฆููƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุณู’ุชูŽุฎู’ู„ูŽุตู’ุชูŽู‡ูู…ู’ ู„ูู†ูŽูู’ุณููƒูŽ ูˆูŽุฏููŠู†ููƒูŽ

fi awliya’ika alladhina istakhlastahum linafsika wa dinika

to Your vicegerents whom You have purely selected for Yourself and Your religion;

ุฅููุฐู ูฑุฎู’ุชูŽุฑู’ุชูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฌูŽุฒููŠู„ูŽ ู…ูŽุง ุนูู†ู’ุฏูŽูƒูŽ

idhi ikhtarta lahum jazila maย `indaka

as You have chosen for them the abundance of what You have in possession;

ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุนููŠู…ู ูฑู„ู’ู…ูู‚ููŠู…ู

min alnna`imi almuqimi

that is the enduring pleasure

ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠ ู„ุงูŽูŽ ุฒูŽูˆูŽุงู„ูŽ ู„ูŽู‡ู ูˆูŽู„ุงูŽ ูฑุถู’ู…ูุญู’ู„ุงูŽู„ูŽ

alladhi laย zawala lahu wa laย idmihlala

that neither vanishes nor diminishes,

ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุงู†ู’ ุดูŽุฑูŽุทู’ุชูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู ูฑู„ุฒู‘ูู‡ู’ุฏูŽ

ba`da an sharatta `alayhim alzzuhda

after You had already stipulated on them to renounce

ูููŠ ุฏูŽุฑูŽุฌูŽุงุชู ู‡ูฐุฐูู‡ู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูฑู„ุฏู‘ูŽู†ููŠู‘ูŽุฉู

fi darajati hadhihi alddunyaย alddaniyyati

all the ranks of this lowly world

ูˆูŽุฒูุฎู’ุฑูููู‡ูŽุง ูˆูŽุฒูุจู’ุฑูุฌูู‡ูŽุง

wa zukhrufihaย wa zibrijiha

along with all of its embellishments and ornaments,

ููŽุดูŽุฑูŽุทููˆูฑ ู„ูŽูƒูŽ ุฐูฐู„ููƒูŽ

fasharatu laka dhalika

and they accepted this stipulation.

ูˆูŽุนูŽู„ูู…ู’ุชูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ูˆูŽููŽุงุกูŽ ุจูู‡ู

wa `alimta minhum alwafa’a bihi

As You knew that they would fulfill this stipulation,

ููŽู‚ูŽุจูู„ู’ุชูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‚ูŽุฑู‘ูŽุจู’ุชูŽู‡ูู…ู’

faqabiltahum wa qarrabtahum

You accepted and drew them near to You.

ูˆูŽู‚ูŽุฏู‘ูŽู…ู’ุชูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ุฐู‘ููƒู’ุฑูŽ ูฑู„ู’ุนูŽู„ููŠู‘ูŽ

wa qaddamta lahum aldhdhikra al`aliyya

You thus provided them with sublime mention

ูˆูŽูฑู„ุซู‘ูŽู†ูŽุงุกูŽ ูฑู„ู’ุฌูŽู„ููŠู‘ูŽ

walththana’a aljaliyya

and obvious approval,

ูˆูŽุงู‡ู’ุจูŽุทู’ุชูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ู…ูŽู„ุงูŽุฆููƒูŽุชูŽูƒูŽ

wa ahbatta `alayhim mala’ikataka

made Your angels descend to them,

ูˆูŽูƒูŽุฑู‘ูŽู…ู’ุชูŽู‡ูู…ู’ย ุจููˆูŽุญู’ูŠููƒูŽ

wa karramtahum biwahyika

honored them with Your revelations,

ูˆูŽุฑูŽููŽุฏู’ุชูŽู‡ูู…ู’ ุจูุนูู„ู’ู…ููƒูŽ

wa rafadtahum bi`ilmika

supported them with Your knowledge,

ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ุชูŽู‡ูู…ู ูฑู„ุฐู‘ูŽุฑููŠุนูŽุฉูŽ ุฅููู„ูŽูŠู’ูƒูŽ

wa ja`altahum aldhdhari`ata ilayka

and made them the channel to You

ูˆูŽูฑู„ู’ูˆูŽุณููŠู„ูŽุฉูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฑูุถู’ูˆูŽุงู†ููƒูŽ

walwasilata ilaย ridwanika

and the means to winning Your pleasure.

ููŽุจูŽุนู’ุถูŒ ุงุณู’ูƒูŽู†ู’ุชูŽู‡ู ุฌูŽู†ู‘ูŽุชูŽูƒูŽ

faba`dun askantahu jannataka

Therefore, You made some of them dwell in Your Garden

ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุงู†ู’ ุงุฎู’ุฑูŽุฌู’ุชูŽู‡ู ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง

ilaย an akhrajtahu minha

until You decided to take him out of there.

ูˆูŽุจูŽุนู’ุถูŒ ุญูŽู…ูŽู„ู’ุชูŽู‡ู ูููŠ ููู„ู’ูƒููƒูŽ

wa ba`dun hamaltahu fi fulkika

You bore another one on in Your Ark

ูˆูŽู†ูŽุฌู‘ูŽูŠู’ุชูŽู‡ู ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุขู…ูŽู†ูŽ ู…ูŽุนูŽู‡ู

wa najjaytahu wa man amana ma`ahu

and saved him and those who believed with him

ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู‡ูŽู„ูŽูƒูŽุฉู ุจูุฑูŽุญู’ู…ูŽุชููƒูŽ

min alhalakati birahmatika

from perdition, out of Your mercy.

ูˆูŽุจูŽุนู’ุถูŒ ูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐู’ุชูŽู‡ู ู„ูู†ูŽูู’ุณููƒูŽ ุฎูŽู„ููŠู„ุงูŽู‹

wa ba`dun ittakhadhtahu linafsika khalilan

You took another one as Your intimate friend

ูˆูŽุณูŽุงู„ูŽูƒูŽ ู„ูุณูŽุงู†ูŽ ุตูุฏู’ู‚ู ูููŠ ูฑู„ุขุฎูุฑููŠู†ูŽ ููŽุงุฌูŽุจู’ุชูŽู‡ู

wa sa’alaka lisana sidqin fi al-akhirina fa’ajabtahu

and when he asked You to leave behind him a truthful mention, You responded to him

ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ุชูŽ ุฐูฐู„ููƒูŽ ุนูŽู„ููŠู‘ุงู‹

wa ja`alta dhalika `aliyyan

and made that (mention) to be eminent.

ูˆูŽุจูŽุนู’ุถูŒ ูƒูŽู„ู‘ูŽู…ู’ุชูŽู‡ู ู…ูู†ู’ ุดูŽุฌูŽุฑูŽุฉู ุชูŽูƒู’ู„ููŠู…ุงู‹

wa ba`dun kallamtahu min shajaratin takliman

You spoke to another one from a tree directly

ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ุชูŽ ู„ูŽู‡ู ู…ูู†ู’ ุงุฎููŠู‡ู ุฑูุฏู’ุกุงู‹ ูˆูŽูˆูŽุฒููŠุฑุงู‹

wa ja`alta lahu min akhihi rid’an wa waziran

and decided his brother to be his protector and representative.

ูˆูŽุจูŽุนู’ุถูŒ ุงูˆู’ู„ูŽุฏู’ุชูŽู‡ู ู…ูู†ู’ ุบูŽูŠู’ุฑู ุงุจู

wa ba`dun awladtahu min ghayri abin

You made another one to be born without a father,

ูˆูŽุขุชูŽูŠู’ุชูŽู‡ู ูฑู„ู’ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽุงุชู

wa ataytahu albayyinati

gave him clear-cut proofs

ูˆูŽุงูŠู‘ูŽุฏู’ุชูŽู‡ู ุจูุฑููˆุญู ูฑู„ู’ู‚ูุฏูุณู

wa ayyadtahu biruhi alqudusi

and aided him with the Sacred Spirit.

ูˆูŽูƒูู„ู‘ูŒ ุดูŽุฑูŽุนู’ุชูŽ ู„ูŽู‡ู ุดูŽุฑููŠุนูŽุฉู‹

wa kullun shara`ta lahu shari`atan

For each of them, You gave a code of law,

ูˆูŽู†ูŽู‡ูŽุฌู’ุชูŽ ู„ูŽู‡ู ู…ูู†ู’ู‡ูŽุงุฌุงู‹

wa nahajta lahu minhajan

decided a certain course,

ูˆูŽุชูŽุฎูŽูŠู‘ูŽุฑู’ุชูŽ ู„ูŽู‡ู ุงูˆู’ุตููŠูŽุงุกูŽ

wa takhayyarta lahu awsiya’a

and finely chose successors;

ู…ูุณู’ุชูŽุญู’ููุธุงู‹ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ู…ูุณู’ุชูŽุญู’ููุธู

mustahfizan ba`da mustahfizin

well-trustworthy successors one after another,

ู…ูู†ู’ ู…ูุฏู‘ูŽุฉู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู…ูุฏู‘ูŽุฉู

min muddatin ilaย muddatin

each for a certain period,

ุฅููู‚ูŽุงู…ูŽุฉู‹ ู„ูุฏููŠู†ููƒูŽ

iqamatan lidinika

in purpose of establishing Your religion

ูˆูŽุญูุฌู‘ูŽุฉู‹ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุนูุจูŽุงุฏููƒูŽ

wa hujjatan `alaย `ibadika

and acting as arguments against Your servants,

ูˆูŽู„ูุฆูŽู„ุงู‘ูŽ ูŠูŽุฒููˆู„ูŽ ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ุนูŽู†ู’ ู…ูŽู‚ูŽุฑู‘ูู‡ู

wa li’allaย yazula alhaqqu `an maqarrihi

so that the truth should never leave its position

ูˆูŽูŠูŽุบู’ู„ูุจูŽ ูฑู„ู’ุจูŽุงุทูู„ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุงู‡ู’ู„ูู‡ู

wa yaghliba albatilu `alaย ahlihi

and the wrong should never overcome the people of the truth

ูˆูŽู„ุงูŽ ูŠูŽู‚ููˆู„ูŽ ุงุญูŽุฏูŒ

wa laย yaqula ahadun

and so that none should claim, saying,

ู„ูŽูˆู’ ู„ุงูŽ ุงุฑู’ุณูŽู„ู’ุชูŽ ุฅููู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ุฑูŽุณููˆู„ุงูŽู‹ ู…ูู†ู’ุฐูุฑุงู‹

lawlaย arsalta ilaynaย rasulan mundhiran

โ€œIf only You had sent to us a warning messenger

ูˆูŽุงู‚ูŽู…ู’ุชูŽ ู„ูŽู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽู…ุงู‹ ู‡ูŽุงุฏููŠุงู‹

wa aqamta lanaย `alaman hadiyan

and established for us a guiding person,

ููŽู†ูŽุชู‘ูŽุจูุนูŽ ุขูŠูŽุงุชููƒูŽ ู…ูู†ู’ ู‚ูŽุจู’ู„ู ุงู†ู’ ู†ูŽุฐูู„ู‘ูŽ ูˆูŽู†ูŽุฎู’ุฒูŽู‰ูฐ

fanattabi`a ayatika min qabli an nadhilla wa nakhza

we should have followed Your signs before that we met humiliation and disgrace!โ€

ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุงู†ู ูฑู†ู’ุชูŽู‡ูŽูŠู’ุชูŽ ุจููฑู„ุงู…ู’ุฑู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุญูŽุจููŠุจููƒูŽ ูˆูŽู†ูŽุฌููŠุจููƒูŽ ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏู

ilaย an intahayta bil-amri ilaย habibika wa najibika muhammadin

You then ended the matter with Your most-beloved and well-select one, Muhammad,

ุตูŽู„ู‘ูŽู‰ูฐ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽุขู„ูู‡ู

sallaย allahu `alayhi wa alihi

may Allah bless him and his Household.

ููŽูƒูŽุงู†ูŽ ูƒูŽู…ูŽุง ูฑู†ู’ุชูŽุฌูŽุจู’ุชูŽู‡ู

fakana kamaย intajabtahu

He wasโ€”as exactly as You have chosenโ€”

ุณูŽูŠู‘ูุฏูŽ ู…ูŽู†ู’ย ุฎูŽู„ูŽู‚ู’ุชูŽู‡ู

sayyida man khalaqtahu

the master of all those whom You created,

ูˆูŽุตูŽูู’ูˆูŽุฉูŽ ู…ูŽู†ู ูฑุตู’ุทูŽููŽูŠู’ุชูŽู‡ู

wa safwata man istafaytahu

the best of all those whom You selected,

ูˆูŽุงูู’ุถูŽู„ูŽ ู…ูŽู†ู ูฑุฌู’ุชูŽุจูŽูŠู’ุชูŽู‡ู

wa afdala man ijtabaytahu

the most favorite of all those whom You pointed out,

ูˆูŽุงูƒู’ุฑูŽู…ูŽ ู…ูŽู†ู ูฑุนู’ุชูŽู…ูŽุฏู’ุชูŽู‡ู

wa akrama man i`tamadtahu

and the noblest of all those on whom You decided.

ู‚ูŽุฏู‘ูŽู…ู’ุชูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุงู†ู’ุจููŠูŽุงุฆููƒูŽ

qaddamtahu `alaย anbiya’ika

So, You preferred him to Your prophets,

ูˆูŽุจูŽุนูŽุซู’ุชูŽู‡ู ุฅููู„ูŽู‰ูฐ ูฑู„ุซู‘ูŽู‚ูŽู„ูŽูŠู’ู†ู ู…ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏููƒูŽ

wa ba`athtahu ilaย alththaqalayni min `ibadika

sent him to the two dependents (men and jinn) from Your servants,

ูˆูŽุงูˆู’ุทูŽุงุชูŽู‡ู ู…ูŽุดูŽุงุฑูู‚ูŽูƒูŽ ูˆูŽู…ูŽุบูŽุงุฑูุจูŽูƒูŽ

wa awta’tahu mashariqaka wa magharibaka

enabled him to tread on the east and the west of Your lands,

ูˆูŽุณูŽุฎู‘ูŽุฑู’ุชูŽ ู„ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุจูุฑูŽุงู‚ูŽ

wa sakhkharta lahu alburaqa

made subservient to him the Buraq (the celestial sumpter),

ูˆูŽุนูŽุฑูŽุฌู’ุชูŽ ุจูุฑููˆู’ุญูู‡ู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุณูŽู…ูŽุงุฆููƒูŽ

wa `arajta biruhihi ilaย sama’ika

raised his soul to Your heavens,

ูˆูŽุงูˆู’ุฏูŽุนู’ุชูŽู‡ู ุนูู„ู’ู…ูŽ ู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ

wa awda`tahu `ilma maย kana

and entrusted with him the knowledge of whatever passed

ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽูƒููˆู†ู ุฅููู„ูŽู‰ูฐ ูฑู†ู’ู‚ูุถูŽุงุกู ุฎูŽู„ู’ู‚ููƒูŽ

wa maย yakunu ilaย inqida’i khalqika

and whatever shall come to pass up to the extinction of Your creatures.

ุซูู…ู‘ูŽ ู†ูŽุตูŽุฑู’ุชูŽู‡ู ุจููฑู„ุฑู‘ูุนู’ุจู

thumma nasartahu bilrru`bi

You then granted him victory by means of awe & majesty

ูˆูŽุญูŽููŽูู’ุชูŽู‡ู ุจูุฌูŽุจู’ุฑูŽุฆููŠู„ูŽ ูˆูŽู…ููŠูƒูŽุงุฆููŠู„ูŽ

wa hafaftahu bijabra’ila wa mika’ila

ordered (Archangels) Gabriel and Michael

ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุณูŽูˆู‘ูู…ููŠู†ูŽ ู…ูู†ู’ ู…ูŽู„ุงูŽุฆููƒูŽุชููƒูŽ

walmusawwimina min mala’ikatika

as well as the marked angels to surround him,

ูˆูŽูˆูŽุนูŽุฏู’ุชูŽู‡ู ุงู†ู’ ุชูุธู’ู‡ูุฑูŽ ุฏููŠู†ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูฑู„ุฏู‘ููŠู†ู ูƒูู„ู‘ูู‡ู

wa wa`adtahu an tuzhira dinahu `alaย alddini kullihi

and promised him to make his faith prevail all other faiths

ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ูƒูŽุฑูู‡ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุดู’ุฑููƒููˆู†ูŽ

wa law kariha almushrikuna

however much the polytheists may be averse.

ูˆูŽุฐูฐู„ููƒูŽ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุงู†ู’ ุจูŽูˆู‘ูŽุงุชูŽู‡ู ู…ูุจูŽูˆู‘ูŽุงย ุตูุฏู’ู‚ู ู…ูู†ู’ ุงู‡ู’ู„ูู‡ู

wa dhalika ba`da an bawwa’tahu mubawwa’a sidqin min ahlihi

You did all that after You had settled him in an honest position among his people,

ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ุชูŽ ู„ูŽู‡ู ูˆูŽู„ูŽู‡ูู…ู’ ุงูˆู‘ูŽู„ูŽ ุจูŽูŠู’ุชู

wa ja`alta lahu wa lahum awwala baytin

made for him and them the first house

ูˆูุถูุนูŽ ู„ูู„ู†ู‘ูŽุงุณู ู„ูŽู„ู‘ูŽุฐูŠ ุจูุจูŽูƒู‘ูŽุฉูŽ

wudi`a lilnnasi lalladhi bibakkata

ever located for the people; that is the house in Bakkah,

ู…ูุจูŽุงุฑูŽูƒุงู‹ ูˆูŽู‡ูุฏู‰ูฐู‹ ู„ูู„ู’ุนูŽุงู„ูŽู…ูŠู†ูŽ

mubarakan wa hudan lil`alamina

blessed and guidance for the worlds.

ูููŠู‡ู ุขูŠูŽุงุชูŒ ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽุงุชูŒ

fihi ayatun bayyinatun

In it, there are clear-cut proofs.

ู…ูŽู‚ูŽุงู…ู ุฅููุจู’ุฑูŽุงู‡ููŠู…ูŽ

maqamu ibrahima

It is the standing-place of Abraham,

ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฏูŽุฎูŽู„ูŽู‡ู ูƒูŽุงู†ูŽ ุขู…ูู†ุงู‹

wa man dakhalahu kana aminan

and whoever enters it will be secured.

ูˆูŽู‚ูู„ู’ุชูŽ ยซุฅููู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูŠูุฑููŠุฏู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ููŠูุฐู’ู‡ูุจูŽ ุนูŽู†ู’ูƒูู…ู ูฑู„ุฑู‘ูุฌู’ุณูŽ

wa qulta innamaย yuridu allahu liyudhhiba `ankum alrrijsa

You also said, โ€œAllah only desires to keep away the uncleanness from you,

ุงู‡ู’ู„ูŽ ูฑู„ู’ุจูŽูŠู’ุชู

ahla albayti

O people of the House,

ูˆูŽูŠูุทูŽู‡ู‘ูุฑูŽูƒูู…ู’ ุชูŽุทู’ู‡ููŠุฑุงู‹.ยป

wa yutahhirakum tathiran

and to purify you a thorough purifying.โ€

ุซูู…ู‘ูŽ ุฌูŽุนูŽู„ู’ุชูŽ ุงุฌู’ุฑูŽ ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏู

thumma ja`alta ajra muhammadin

You then decided the reward of Muhammad,

ุตูŽู„ูŽูˆูŽุงุชููƒูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽุขู„ูู‡ู

salawatuka `alayhi wa alihi

Your blessings be upon him and his Household,

ู…ูŽูˆูŽุฏู‘ูŽุชูŽู‡ูู…ู’ ูููŠ ูƒูุชูŽุงุจููƒูŽ

mawaddatahum fi kitabika

to be the love for them; as in Your Book

ููŽู‚ูู„ู’ุชูŽ ยซู‚ูู„ู’ ู„ุงูŽูŽ ุงุณู’ุงู„ููƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุงุฌู’ุฑุงู‹

faqulta qul laย as’alukum `alayhi ajran

You said, โ€œSay: I do not ask of you any reward for it

ุฅููู„ุงู‘ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽูˆูŽุฏู‘ูŽุฉูŽ ูููŠ ูฑู„ู’ู‚ูุฑู’ุจูŽู‰ูฐ.ยป

illaย almawaddata fi alqurba

but love for my near relatives.โ€

ูˆูŽู‚ูู„ู’ุชูŽ ยซู…ูŽุง ุณูŽุงู„ู’ุชููƒูู…ู’ ู…ูู†ู’ ุงุฌู’ุฑู ููŽู‡ููˆูŽ ู„ูŽูƒูู…ู’.ยป

wa qulta maย sa’altukum min ajrin fahuwa lakum

You also said, โ€œWhatever reward I have asked of you, that is only for yourselves.โ€

ูˆูŽู‚ูู„ู’ุชูŽ ยซู…ูŽุง ุงุณู’ุงู„ููƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ู…ูู†ู’ ุงุฌู’ุฑู

wa qulta maย as’alukum `alayhi min ajrin

You also said, โ€œI do not ask you aught in return

ุฅูู„ุงู‘ูŽ ู…ูŽู†ู’ย ุดูŽุงุกูŽ ุงู†ู’ ูŠูŽุชู‘ูŽุฎูุฐูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ูู‡ู ุณูŽุจููŠู„ุงูŽู‹.ยป

illaย man sha’a an yattakhidha ilaย rabbihi sabilan

except that he who wills, may take the way to his Lord.โ€

ููŽูƒูŽุงู†ููˆูฑ ู‡ูู…ู ูฑู„ุณู‘ูŽุจููŠู„ูŽ ุฅููู„ูŽูŠู’ูƒูŽ

fakanu hum alssabila ilayka

They (i.e. the Prophetโ€™s Household) have therefore been the way to You

ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูŽุณู’ู„ูŽูƒูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฑูุถู’ูˆูŽุงู†ููƒูŽ

walmaslaka ilaย ridwanika

and the course to Your pleasure.

ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ูฑู†ู’ู‚ูŽุถูŽุชู’ ุงูŠู‘ูŽุงู…ูู‡ู

falammaย inqadat ayyamuhu

When his (i.e. the Prophet) days passed,

ุงู‚ูŽุงู…ูŽ ูˆูŽู„ููŠู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ููŠู‘ูŽ ุจู’ู†ูŽ ุงุจููŠ ุทูŽุงู„ูุจู

aqama waliyyahu `aliyya bna abi talibin

he appointed as successor his vicegerent `Ali the son of Abu-Talib,

ุตูŽู„ูŽูˆูŽุงุชููƒูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ูŽุง ูˆูŽุขู„ูู‡ูู…ูŽุง ู‡ูŽุงุฏููŠุงู‹

salawatuka `alayhimaย wa alihimaย hadiyan

Your blessings be upon both of them and their Household,

ุฅููุฐู’ ูƒูŽุงู†ูŽ ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ู…ูู†ู’ุฐูุฑูŽ

idh kana huwa almundhira

because he (the Prophet) was the warner

ูˆูŽู„ููƒูู„ู‘ู ู‚ูŽูˆู’ู…ู ู‡ูŽุงุฏู

wa likulli qawmin hadin

and `Ali was the guide for every people.

ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽุงย ุงู…ูŽุงู…ูŽู‡ู:

faqala walmala’u amamahu

So, he (the Prophet) said in the presence of the people,

โ€ู…ูŽู†ู’ ูƒูู†ู’ุชู ู…ูŽูˆู’ู„ุงูŽู‡ู

man kuntu mawlahu

โ€œAs for each one who has taken me as his master,

ููŽุนูŽู„ููŠู‘ูŒ ู…ูŽูˆู’ู„ุงูŽู‡ู

fa`aliyyun mawlahu

`Ali is now his master.

ุงูŽู„ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู‘ูŽ ูˆูŽุงู„ู ู…ูŽู†ู’ ูˆูŽุงู„ุงูŽู‡ู

allahumma wali man walahu

O Allah, guard any one who is loyal to `Ali,

ูˆูŽุนูŽุงุฏู ู…ูŽู†ู’ ุนูŽุงุฏูŽุงู‡ู

wa `adi man `adahu

be the enemy of any one who antagonizes him,

ูˆูŽูฑู†ู’ุตูุฑู’ ู…ูŽู†ู’ ู†ูŽุตูŽุฑูŽู‡ู

wansur man nasarahu

support any one who supports him,

ูˆูŽูฑุฎู’ุฐูู„ู’ ู…ูŽู†ู’ ุฎูŽุฐูŽู„ูŽู‡ู.โ€œ

wakhdhul man khadhalahu

and disappoint any one who disappoints him.โ€

ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ: โ€ู…ูŽู†ู’ ูƒูู†ู’ุชู ุงู†ูŽุง ู†ูŽุจููŠู‘ูŽู‡ู ููŽุนูŽู„ููŠู‘ูŒ ุงู…ููŠุฑูู‡ู.โ€œ

wa qala man kuntu anaย nabiyyahu fa`aliyyun amiruhu

He also said, โ€œAs for any one who has considered me as his Prophet, `Ali is now his commander.โ€

ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ: โ€ุงู†ูŽุง ูˆูŽุนูŽู„ููŠู‘ูŒ ู…ูู†ู’ ุดูŽุฌูŽุฑูŽุฉู ูˆูŽุงุญูุฏูŽุฉู

wa qala anaย wa `aliyyun min shajaratin wahidatin

He also said, โ€œ`Ali and I are of the same tree,

ูˆูŽุณูŽุงุฆูุฑู ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ู…ูู†ู’ ุดูŽุฌูŽุฑู ุดูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ.โ€œ

wa sa’iru alnnasi min shajarin shatta

while all the other peoples are from various trees.โ€

ูˆูŽุงุญูŽู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุญูŽู„ู‘ูŽ ู‡ูŽุงุฑููˆู†ูŽ ู…ูู†ู’ ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ

wa ahallahu mahalla haruna min musa

He endued him (i.e. `Ali) with the position that (Prophet) Aaron had with regard to (Prophet) Moses,

ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽู‡ู: โ€ุงู†ู’ุชูŽ ู…ูู†ู‘ููŠ ุจูู…ูŽู†ู’ุฒูู„ูŽุฉู ู‡ูŽุงุฑููˆู†ูŽ ู…ูู†ู’ ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ

faqal lahu anta minni bimanzilati haruna min musa

saying, โ€œYour position to me is as same as Aaronโ€™s position to Moses (in every thing)

ุฅูู„ุงู‘ูŽ ุงู†ู‘ูŽู‡ู ู„ุงูŽูŽ ู†ูŽุจููŠู‘ูŽ ุจูŽุนู’ุฏููŠ.โ€œ

illaย annahu laย nabiyya ba`di

except that there shall be no prophet after me.โ€

ูˆูŽุฒูŽูˆู‘ูŽุฌูŽู‡ู ูฑุจู’ู†ูŽุชูŽู‡ู ุณูŽูŠู‘ูุฏูŽุฉูŽ ู†ูุณูŽุงุกู ูฑู„ู’ุนูŽุงู„ูŽู…ููŠู†ูŽ

wa zawwajahu ibnatahu sayyidata nisa’i al`alamina

He gave him in marriage his daughter the doyenne of the women of the worlds.

ูˆูŽุงุญูŽู„ู‘ูŽ ู„ูŽู‡ู ู…ูู†ู’ ู…ูŽุณู’ุฌูุฏูู‡ู ู…ูŽุง ุญูŽู„ู‘ูŽ ู„ูŽู‡ู

wa ahalla lahu min masjidihi maย halla lahu

He allowed him (alone) to do whatever he himself is allowed to do in his Mosque.

ูˆูŽุณูŽุฏู‘ูŽ ูฑู„ุงุจู’ูˆูŽุงุจูŽ ุฅููู„ุงู‘ูŽ ุจูŽุงุจูŽู‡ู

wa sadda al-abwaba illaย babahu

He closed all the doors (to the Mosque) except his (i.e. `Ali) door.

ุซูู…ู‘ูŽ ุงูˆู’ุฏูŽุนูŽู‡ู ุนูู„ู’ู…ูŽู‡ู ูˆูŽุญููƒู’ู…ูŽุชูŽู‡ู

thumma awda`ahu `ilmahu wa hikmatahu

He then entrusted with him his knowledge and his wisdom,

ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ: โ€ุงู†ูŽุง ู…ูŽุฏููŠู†ูŽุฉู ูฑู„ู’ุนูู„ู’ู…ู

faqala anaย madinatu al`ilmi

saying, โ€œI am the city of knowledge,

ูˆูŽุนูŽู„ููŠู‘ูŒ ุจูŽุงุจูู‡ูŽุง

wa `aliyyun babuha

and `Ali is its door.

ููŽู…ูŽู†ู’ ุงุฑูŽุงุฏูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽุฏููŠู†ูŽุฉูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ุญููƒู’ู…ูŽุฉูŽ

faman arada almadinata walhikmata

So, whoever wants this city and wisdom,

ููŽู„ู’ูŠูŽุงุชูู‡ูŽุง ู…ูู†ู’ ุจูŽุงุจูู‡ูŽุง.โ€œ

falya’tihaย min babiha

must come to it from its door.โ€

ุซูู…ู‘ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ: โ€ุงู†ู’ุชูŽ ุงุฎููŠ ูˆูŽูˆูŽุตููŠู‘ููŠ ูˆูŽูˆูŽุงุฑูุซููŠ

thumma qala anta akhi wa wasiyyi wa warithi

He then said (to `Ali), โ€œYou are my brother, successor, and inheritor.

ู„ูŽุญู’ู…ููƒูŽ ู…ูู†ู’ ู„ูŽุญู’ู…ููŠ

lahmuka min lahmi

Your flesh is part of my flesh,

ูˆูŽุฏูŽู…ููƒูŽ ู…ูู†ู’ ุฏูŽู…ููŠ

wa damuka min dami

your blood is part of my blood,

ูˆูŽุณูู„ู’ู…ููƒูŽ ุณูู„ู’ู…ููŠ

wa silmuka silmi

your peace is my peace,

ูˆูŽุญูŽุฑู’ุจููƒูŽ ุญูŽุฑู’ุจููŠ

wa harbuka harbi

your war is my war,

ูˆูŽูฑู„ุฅููŠู€ู…ูŽุงู†ู ู…ูุฎูŽุงู„ูุทูŒ ู„ูŽุญู’ู…ูŽูƒูŽ ูˆูŽุฏูŽู…ูŽูƒูŽ

wal-imanu mukhalitun lahmaka wa damaka

and faith is mixed with your flesh and blood

ูƒูŽู…ูŽุง ุฎูŽุงู„ูŽุทูŽ ู„ูŽุญู’ู…ููŠ ูˆูŽุฏูŽู…ููŠ

kamaย khalata lahmi wa dami

as same as it is mixed with my flesh and blood.

ูˆูŽุงู†ู’ุชูŽ ุบูŽุฏุงู‹ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุงู„ู’ุญูŽูˆู’ุถู ุฎูŽู„ููŠููŽุชููŠ

wa anta ghadan `alaย alhawdi khalifati

On the morrow, you shall be my vicegerent on the (Divine) Pond.

ูˆูŽุงู†ู’ุชูŽ ุชูŽู‚ู’ุถููŠ ุฏูŽูŠู’ู†ููŠ

wa anta taqdi dayni

You also settle my debts

ูˆูŽุชูู†ู’ุฌูุฒู ุนูุฏูŽุงุชููŠ

wa tunjizu `idati

and fulfill my commitments.

ูˆูŽุดููŠุนูŽุชููƒูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽู†ูŽุงุจูุฑูŽ ู…ูู†ู’ ู†ููˆุฑู

wa shi`atuka `alaย manabira min nurin

Your Shi`ah (i.e. adherents) shall be on pulpits of light,

ู…ูุจู’ูŠูŽุถู‘ูŽุฉู‹ ูˆูุฌููˆู‡ูู‡ูู…ู’ ุญูŽูˆู’ู„ููŠ ูููŠ ูฑู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉู

mubyaddatan wujuhuhum hawli fi aljannati

white-faced, around me in Paradise.

ูˆูŽู‡ูู…ู’ ุฌููŠุฑูŽุงู†ููŠ

wa hum jirani

They are my neighbors (therein).

ูˆูŽู„ูŽูˆู’ู„ุงูŽ ุงู†ู’ุชูŽ ูŠูŽุง ุนูŽู„ููŠู‘ู

wa lawlaย anta yaย `aliyyu

Were it not for you `Ali,

ู„ูŽู…ู’ ูŠูุนู’ุฑูŽูู ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ุจูŽุนู’ุฏููŠ.โ€œ

lam yu`raf almu’minuna ba`di

true believers would not be recognized after me.โ€

ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ุจูŽุนู’ุฏูŽู‡ู ู‡ูุฏู‰ูฐ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุถู‘ูŽู„ุงูŽู„ู

wa kana ba`dahu hudan min alddalali

Hence, he (i.e. `Ali), after the Prophet, was true guidance against straying off,

ูˆูŽู†ููˆุฑุงู‹ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽู…ูŽู‰ูฐ

wa nuran min al`ama

light against blindness,

ูˆูŽุญูŽุจู’ู„ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ู…ูŽุชููŠู†ูŽ

wa habla allahi almatina

the firmest rope of Allah,

ูˆูŽุตูุฑูŽุงุทูŽู‡ู ูฑู„ู’ู…ูุณู’ุชูŽู‚ููŠู…ูŽ

wa siratahu almustaqima

and His straight path.

ู„ุงูŽูŽ ูŠูุณู’ุจูŽู‚ู ุจูู‚ูŽุฑูŽุงุจูŽุฉู ูููŠ ุฑูŽุญูู…ู

laย yusbaqu biqarabatin fi rahimin

None would precede him in blood relation (with the Prophet)

ูˆูŽู„ุงูŽ ุจูุณูŽุงุจูู‚ูŽุฉู ูููŠ ุฏููŠู†ู

wa laย bisabiqatin fi dinin

or any priority in a religious affair,

ูˆูŽู„ุงูŽ ูŠูู„ู’ุญูŽู‚ู ูููŠ ู…ูŽู†ู’ู‚ูŽุจูŽุฉู ู…ูู†ู’ ู…ูŽู†ูŽุงู‚ูุจูู‡ู

wa laย yulhaqu fi manqabatin min manaqibihi

and none would ever match him in any item of virtue.

ูŠูŽุญู’ุฐููˆ ุญูŽุฐู’ูˆูŽ ูฑู„ุฑู‘ูŽุณููˆู„ู

yahdhu hadhwa alrrasuli

He patterned after the Messenger,

ุตูŽู„ู‘ูŽู‰ูฐ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ูŽุง ูˆูŽุขู„ูู‡ูู…ูŽุง

sallaย allahu `alayhimaย wa alihima

may Allahโ€™s blessings be upon both of them and their Household.

ูˆูŽูŠูู‚ูŽุงุชูู„ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูฑู„ุชู‘ูŽุงูˆููŠู„ู

wa yuqatilu `alaย altta’wili

He fought for the sake of true interpretation (of the Qur’an).

ูˆูŽู„ุงูŽ ุชูŽุงุฎูุฐูู‡ู ูููŠ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽูˆู’ู…ูŽุฉู ู„ุงูŽุฆูู…ู

wa laย ta’khudhuhu fi allahi lawmatu la’imin

The blame of any blamer would never stop him from doing anything for the sake of Allah.

ู‚ูŽุฏู’ ูˆูŽุชูŽุฑูŽ ูููŠู‡ู ุตูŽู†ูŽุงุฏููŠุฏูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฑูŽุจู

qad watara fihi sanadida al`arabi

He thus exterminated the villains of the Arabs,

ูˆูŽู‚ูŽุชูŽู„ูŽ ุงุจู’ุทูŽุงู„ูŽู‡ูู…ู’

wa qatala abtalahum

killed their heroes,

ูˆูŽู†ูŽุงูˆูŽุดูŽ ุฐูุคู’ุจูŽุงู†ูŽู‡ูู…ู’

wa nawasha dhu’banahum

and eradicated their ferocious fighters.

ููŽุงูˆู’ุฏูŽุนูŽ ู‚ูู„ููˆุจูŽู‡ูู…ู’ ุงุญู’ู‚ูŽุงุฏุงู‹

fa’awda`a qulubahum ahqadan

He therefore filled in their hearts with malice

ุจูŽุฏู’ุฑููŠู‘ูŽุฉู‹ ูˆูŽุฎูŽูŠู’ุจูŽุฑููŠู‘ูŽุฉู‹ ูˆูŽุญูู†ูŽูŠู’ู†ููŠู‘ูŽุฉู‹ ูˆูŽุบูŽูŠู’ุฑูŽู‡ูู†ู‘ูŽ

badriyyatan wa khaybariyyatan wa hunayniyyatan wa ghayrahunna

from the battles of Badr, Khaybar, and Hunayn as well as others.

ููŽุงุถูŽุจู‘ูŽุชู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุนูŽุฏูŽุงูˆูŽุชูู‡ู

fa’adabbat `alaย `adawatihi

Therefore, they clang inseparably to opposing him

ูˆูŽุงูƒูŽุจู‘ูŽุชู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูู†ูŽุงุจูŽุฐูŽุชูู‡ู

wa akabbat `alaย munabadhatihi

and attached upon dissenting him

ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ู‚ูŽุชูŽู„ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงูƒูุซููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู‚ูŽุงุณูุทููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูŽุงุฑูู‚ููŠู†ูŽ

hattaย qatala alnnakithina walqasitina walmariqina

until he had to kill the preachers, the unjust, and the apostates.

ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ู‚ูŽุถูŽู‰ูฐ ู†ูŽุญู’ุจูŽู‡ู

wa lammaย qadaย nahbahu

When he passed away

ูˆูŽู‚ูŽุชูŽู„ูŽู‡ู ุงุดู’ู‚ูŽู‰ูฐ ูฑู„ุขุฎูุฑููŠู†ูŽ ูŠูŽุชู’ุจูŽุนู ุงุดู’ู‚ูŽู‰ูฐ ูฑู„ุงูˆู‘ูŽู„ููŠู†ูŽ

wa qatalahu ashqaย al-akhirina yatba`u ashqaย al-awwalina

and he was killed by the most miserable of all of the late generations who will be attached to the most miserable of the past generations,

ู„ูŽู…ู’ ูŠูู…ู’ุชูŽุซูŽู„ู’ ุงู…ู’ุฑู ุฑูŽุณููˆู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู

lam yumtathal amru rasuli allahi

the decree of Allahโ€™s Messenger,

ุตูŽู„ู‘ูŽู‰ูฐ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽุขู„ูู‡ู

sallaย allahu `alayhi wa alihi

may Allah bless him and his Household,

ูููŠ ูฑู„ู’ู‡ูŽุงุฏููŠู†ูŽ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ูฑู„ู’ู‡ูŽุงุฏููŠู†ูŽ

fi alhadina ba`da alhadina

about the leadership of the successive guiding ones was not carried out;

ูˆูŽูฑู„ุงู…ู‘ูŽุฉู ู…ูุตูุฑู‘ูŽุฉูŒ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽู‚ู’ุชูู‡ู

wal-ummatu musirratun `alaย maqtihi

rather, the people insisted on detesting him

ู…ูุฌู’ุชูŽู…ูุนูŽุฉูŒ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู‚ูŽุทููŠุนูŽุฉู ุฑูŽุญูู…ูู‡ู

mujtami`atun `alaย qati`ati rahimihi

and agreed unanimously on rupturing their relations with him

ูˆูŽุฅููู‚ู’ุตูŽุงุกู ูˆูู„ู’ุฏูู‡ู

wa iqsa’i wuldihi

and moving away his descendants (from leadership),

ุฅููู„ุงู‘ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽู„ููŠู„ูŽ ู…ูู…ู‘ูŽู†ู’ ูˆูŽููŽู‰ูฐ ู„ูุฑูุนูŽุงูŠูŽุฉู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูููŠู‡ูู…ู’

illaย alqalila mimman wafaย liri`ayati alhaqqi fihim

except for a few ones who fulfilled the duty of observing their rights.

ููŽู‚ูุชูู„ูŽ ู…ูŽู†ู’ ู‚ูุชูู„ูŽ

faqutila man qutila

Many (of `Aliโ€™s descendants) were therefore slain,

ูˆูŽุณูุจููŠูŽ ู…ูŽู†ู’ ุณูุจููŠูŽ

wa subiya man subiya

many others were taken as captives,

ูˆูŽุงู‚ู’ุตููŠูŽ ู…ูŽู†ู’ ุงู‚ู’ุตููŠูŽ

wa uqsiya man uqsiya

and many others were banished.

ูˆูŽุฌูŽุฑูŽู‰ูฐ ูฑู„ู’ู‚ูŽุถูŽุงุกู ู„ูŽู‡ูู…ู’

wa jaraย alqada’u lahum

Decrees were thus applied to them

ุจูู…ูŽุง ูŠูุฑู’ุฌูŽู‰ูฐ ู„ูŽู‡ู ุญูุณู’ู†ู ูฑู„ู’ู…ูŽุซููˆุจูŽุฉู

bimaย yurjaย lahu husnu almathubati

in a form expected to grant them excellent reward for that.

ุฅููุฐู’ ูƒูŽุงู†ูŽุชู ูฑู„ุงุฑู’ุถู ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู

idh kanat al-ardu lillahi

Verily, the earth is Allahโ€™s;

ูŠููˆุฑูุซูู‡ูŽุง ู…ูŽู†ู’ ูŠูŽุดูŽุงุกู ู…ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูู‡ู

yurithuhaย man yasha’u min `ibadihi

He gives it in inheritance to whomever of His servants that He wishes;

ูˆูŽูฑู„ู’ุนูŽุงู‚ูุจูŽุฉู ู„ูู„ู’ู…ูุชู‘ูŽู‚ููŠู†ูŽ

wal`aqibatu lilmuttaqina

and the end result shall be for the pious.

ูˆูŽุณูุจู’ุญูŽุงู†ูŽ ุฑูŽุจู‘ูู†ูŽุง

wa subhana rabbina

All glory be to our Lord.

ุฅููู†ู’ ูƒูŽุงู†ูŽ ูˆูŽุนู’ุฏู ุฑูŽุจู‘ูู†ูŽุง ู„ูŽู…ูŽูู’ุนููˆู„ุงูŽู‹

in kana wa`du rabbinaย lamaf`ulan

Most certainly, the promise of our Lord shall come to pass.

ูˆูŽู„ูŽู†ู’ ูŠูุฎู’ู„ูููŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุนู’ุฏูŽู‡ู

wa lan yukhlifa allahu wa`dahu

Allah shall never fail to fulfill His promise.

ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ู

wa huwa al`azizu alhakimu

He is the Almighty, the All-wise.

ููŽุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูฑู„ุงุทูŽุงุฆูุจู ู…ูู†ู’ ุงู‡ู’ู„ู ุจูŽูŠู’ุชู ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏ ูˆูŽุนูŽู„ููŠู‘ู

fa`alaย al-ata’ibi min ahli bayti muhammadin wa `aliyyin

For the immaculate ones from the household of Muhammad and `Ali,

ุตูŽู„ู‘ูŽู‰ูฐ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ูŽุง ูˆูŽุขู„ูู‡ูู…ูŽุง

sallaย allahu `alayhimaย wa alihima

may Allah bless both of them and their household,

ููŽู„ู’ูŠูŽุจู’ูƒู ูฑู„ู’ุจูŽุงูƒููˆู†ูŽ

falyabki albakuna

let weepers weep.

ูˆูŽุฅูููŠู‘ูŽุงู‡ูู…ู’ ููŽู„ู’ูŠูŽู†ู’ุฏูุจู ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฏูุจููˆู†ูŽ

wa iyyahum falyandub alnnadibuna

For them too, let lamenters lament.

ูˆูŽู„ูู…ูุซู’ู„ูู‡ูู…ู’ ููŽู„ู’ุชูŽุฐู’ุฑููู ูฑู„ุฏู‘ูู…ููˆุนู

wa limithlihim faltadhrif alddumu`u

For the like of them, let tears be shed,

ูˆูŽู„ู’ูŠูŽุตู’ุฑูุฎู ูฑู„ุตู‘ูŽุงุฑูุฎููˆู†ูŽ

walyasrukh alssarikhuna

screamers scream,

ูˆูŽูŠูŽุถูุฌู‘ูŽ ูฑู„ุถู‘ูŽุงุฌู‘ููˆู†ูŽ

wa yadijja alddajjuna

yellers yell,

ูˆูŽูŠูŽุนูุฌู‘ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุงุฌู‘ููˆูŽู†ูŽ

wa ya`ijja al`ajjuna

and wailers wail.

ุงูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ุญูŽุณูŽู†ู ุงูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ุญูุณูŽูŠู’ู†ู

ayna alhasanu ayna alhusaynu

Where is al-Hasan? Where is al-Husayn?

ุงูŠู’ู†ูŽ ุงุจู’ู†ูŽุงุกู ูฑู„ู’ุญูุณูŽูŠู’ู†ู

ayna abna’u alhusayni

Where are the sons of al-Husayn;

ุตูŽุงู„ูุญูŒ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุตูŽุงู„ูุญู

salihun ba`da salihin

a virtuous one after another,

ูˆูŽุตูŽุงุฏูู‚ูŒ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุตูŽุงุฏูู‚ู

wa sadiqun ba`da sadiqin

and a veracious one after another?

ุงูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽุจููŠู„ู ุจูŽุนู’ุฏูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽุจููŠู„ู

ayna alssabilu ba`da alssabili

Where is the course (to Allah) after a course?

ุงูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ุฎููŠูŽุฑูŽุฉู ุจูŽุนู’ุฏูŽ ูฑู„ู’ุฎููŠูŽุฑูŽุฉู

ayna alkhiyaratu ba`da alkhiyarati

Where is the best after the best?

ุงูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ุดู‘ูู…ููˆุณู ูฑู„ุทู‘ูŽุงู„ูุนูŽุฉู

ayna alshshumusu alttali`atu

Where are the rising suns?

ุงูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ุงู‚ู’ู…ูŽุงุฑู ูฑู„ู’ู…ูู†ููŠุฑูŽุฉู

ayna al-aqmaru almuniratu

Where are the shining moons?

ุงูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ุงู†ู’ุฌูู…ู ูฑู„ุฒู‘ูŽุงู‡ูุฑูŽุฉู

ayna al-anjumu alzzahiratu

Where are the brilliant stars?

ุงูŠู’ู†ูŽ ุงุนู’ู„ุงูŽู…ู ูฑู„ุฏู‘ููŠู†ู

ayna a`lamu alddini

Where are the authorities of the religion

ูˆูŽู‚ูŽูˆูŽุงุนูุฏู ูฑู„ู’ุนูู„ู’ู…ู

wa qawa`idu al`ilmi

and the foundations of knowledge?

ุงูŠู’ู†ูŽ ุจูŽู‚ููŠู‘ูŽุฉู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู

ayna baqiyyatu allahi

Where is the left by Allah

ูฑู„ู‘ูŽุชููŠ ู„ุงูŽูŽ ุชูŽุฎู’ู„ููˆ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุนูุชู’ุฑูŽุฉู ูฑู„ู’ู‡ูŽุงุฏููŠุฉู

allati laย takhlu min al`itrati alhadiyati

that is always represented by individuals from the guiding (Prophetic) offspring?

ุงูŠู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุนูŽุฏู‘ู ู„ูู‚ูŽุทู’ุนู ุฏูŽุงุจูุฑู ูฑู„ุธู‘ูŽู„ูŽู…ูŽุฉู

ayna almu`addu liqat`i dabiri alzzalamati

Where is the one prepared for cutting off the roots of the wrongdoers?

ุงูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูู†ู’ุชูŽุธูŽุฑู ู„ุฅูููู‚ูŽุงู…ูŽุฉู ูฑู„ุงู…ู’ุชู ูˆูŽูฑู„ุนููˆูŽุฌู

ayna almuntazaru li’iqamati al-amti wal`iwaji

Where is the one awaited for mending every unevenness and crookedness?

ุงูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุชูŽุฌู‰ูฐ ู„ุฅููุฒูŽุงู„ูŽุฉู ูฑู„ู’ุฌูŽูˆู’ุฑู ูˆูŽูฑู„ู’ุนูุฏู’ูˆูŽุงู†ู

ayna almurtajaย li’izalati aljawri wal`udwani

Where is the one hoped for removing oppression and aggression?

ุงูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุฏู‘ูŽุฎูŽุฑู ู„ูุชูŽุฌู’ุฏููŠุฏู ูฑู„ู’ููŽุฑูŽุงุฆูุถู ูˆูŽูฑู„ุณู‘ูู†ูŽู†ู

ayna almuddakharu litajdidi alfara’idi walssunani

Where is the one spared for refreshing the duties and traditions?

ุงูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุชูŽุฎูŽูŠู‘ูŽุฑู ู„ุฅูููุนูŽุงุฏูŽุฉู ูฑู„ู’ู…ูู„ู‘ูŽุฉู ูˆูŽูฑู„ุดู‘ูŽุฑููŠุนูŽุฉู

ayna almutakhayyaru li’i`adati almillati walshshari`ati

Where is the one chosen for restoring the faith and the code of law?

ุงูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุคูŽู…ู‘ูŽู„ู ู„ุฅูููุญู’ูŠูŽุงุกู ูฑู„ู’ูƒูุชูŽุงุจู ูˆูŽุญูุฏููˆุฏูู‡ู

ayna almu’ammalu li’ihya’i alkitabi wa hududihi

Where is the one expected to restore to life the Book and its provisions?

ุงูŠู’ู†ูŽ ู…ูุญู’ูŠููŠ ู…ูŽุนูŽุงู„ูู…ูย ูฑู„ุฏู‘ููŠู†ู ูˆูŽุงู‡ู’ู„ูู‡ู

ayna muhyi ma`alimi alddini wa ahlihi

Where is the reviver of the elements of the religion and its people?

ุงูŠู’ู†ูŽ ู‚ูŽุงุตูู…ู ุดูŽูˆู’ูƒูŽุฉู ูฑู„ู’ู…ูุนู’ุชูŽุฏููŠู†ูŽ

ayna qasimu shawkati almu`tadina

Where is the one shattering the arms of the aggressors?

ุงูŠู’ู†ูŽ ู‡ูŽุงุฏูู…ู ุงุจู’ู†ููŠูŽุฉู ูฑู„ุดู‘ูุฑู’ูƒู ูˆูŽูฑู„ู†ู‘ูููŽุงู‚ู

ayna hadimu abniyati alshshirki walnnifaqi

Where is the one demolishing the edifices of polytheism and hypocrisy?

ุงูŠู’ู†ูŽ ู…ูุจููŠุฏู ุงู‡ู’ู„ู ูฑู„ู’ููุณููˆู‚ู

ayna mubidu ahli alfusuqi

Where is the one annihilating the people of wickedness,

ูˆูŽูฑู„ู’ุนูุตู’ูŠูŽุงู†ู ูˆูŽูฑู„ุทู‘ูุบู’ูŠูŽุงู†ู

wal`isyani walttughyani

disobedience, and tyranny?

ุงูŠู’ู†ูŽ ุญูŽุงุตูุฏู ููุฑููˆุนู ูฑู„ู’ุบูŽูŠู‘ู ูˆูŽูฑู„ุดู‘ูู‚ูŽุงู‚ู

ayna hasidu furu`i alghayyi walshshiqaqi

Where is the one uprooting the branches of error and insurgence?

ุงูŠู’ู†ูŽ ุทูŽุงู…ูุณู ุขุซูŽุงุฑู ูฑู„ุฒู‘ูŽูŠู’ุบู ูˆูŽูฑู„ุงู‡ู’ูˆูŽุงุกู

ayna tamisu athari alzzayghi wal-ahwa’i

Where is the one effacing the traces of evasiveness and personal desires?

ุงูŠู’ู†ูŽ ู‚ูŽุงุทูุนู ุญูŽุจูŽุงุฆูู„ู ูฑู„ู’ูƒูุฐู’ุจู ูˆูŽูฑู„ูฑููู’ุชูุฑูŽุงุกู

ayna qati`u haba’ili alkidhbi waliftira’i

Where is the one severing the ropes of fabrication and forgery?

ุงูŠู’ู†ูŽ ู…ูุจููŠุฏู ูฑู„ู’ุนูุชูŽุงุฉู ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูŽุฑูŽุฏูŽุฉู

ayna mubidu al`utati walmaradati

Where is the one terminating the insolent defiant and persistent rebels?

ุงูŠู’ู†ูŽ ู…ูุณู’ุชูŽุงุตูู„ู ุงู‡ู’ู„ู ูฑู„ู’ุนูู†ูŽุงุฏู ูˆูŽูฑู„ุชู‘ูŽุถู’ู„ููŠู„ู ูˆูŽูฑู„ุฅูู„ู’ุญูŽุงุฏู

ayna musta’silu ahli al`inadi walttadlili wal-ilhadi

Where is the one tearing up the people of obstinacy, misleading, and atheism?

ุงูŠู’ู†ูŽ ู…ูุนูุฒู‘ู ูฑู„ุงูˆู’ู„ููŠูŽุงุกู ูˆูŽู…ูุฐูู„ู‘ู ูฑู„ุงุนู’ุฏูŽุงุกู

ayna mu`izzu al-awliya’i wa mudhillu al-a`da’i

Where is the one ennobling the saints and humiliating the enemies?

ุงูŠู’ู†ูŽ ุฌูŽุงู…ูุนู ูฑู„ู’ูƒูŽู„ูู…ูŽุฉู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐย ูฑู„ุชู‘ูŽู‚ู’ูˆูŽู‰ูฐ

ayna jami`u alkalimati `alaย alttaqwa

Where is the one bringing together (all scattered) words to piety?

ุงูŠู’ู†ูŽ ุจูŽุงุจู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠ ู…ูู†ู’ู‡ู ูŠูุคู’ุชูŽู‰ูฐ

ayna babu allahi alladhi minhu yu’ta

Where is the door of Allah from which Allah is come?

ุงูŠู’ู†ูŽ ูˆูŽุฌู’ู‡ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠ ุฅููู„ูŽูŠู’ู‡ู ูŠูŽุชูŽูˆูŽุฌู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุงูˆู’ู„ููŠูŽุงุกู

ayna wajhu allahi alladhi ilayhi yatawajjahu al-awliya’u

Where is the Face of Allah towards whom the saints turn their faces.

ุงูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽุจูŽุจู ูฑู„ู’ู…ูุชู‘ูŽุตูู„ู ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ุงุฑู’ุถู ูˆูŽูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู

ayna alssababu almuttasilu bayna al-ardi walssama’i

Where is the means of access that is connectedly extended between the earth and the heavens.

ุงูŠู’ู†ูŽ ุตูŽุงุญูุจู ูŠูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ููŽุชู’ุญู

ayna sahibu yawmi alfathi

Where is the patron of the Conquest Day

ูˆูŽู†ูŽุงุดูุฑู ุฑูŽุงูŠูŽุฉู ูฑู„ู’ู‡ูุฏูŽู‰ูฐ

wa nashiru rayati alhuda

and the stretcher of the pennon of true guidance?

ุงูŠู’ู†ูŽ ู…ูุคูŽู„ู‘ููู ุดูŽู…ู’ู„ู ูฑู„ุตู‘ูŽู„ุงูŽุญู ูˆูŽูฑู„ุฑู‘ูุถูŽุง

ayna mu’allifu shamli alssalahi walrrida

Where is the one reunifying the dispersed parts of uprightness and contentment?

ุงูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ุทู‘ูŽุงู„ูุจู ุจูุฐูุญููˆู„ู ูฑู„ุงู†ู’ุจููŠูŽุงุกู ูˆูŽุงุจู’ู†ูŽุงุกู ูฑู„ุงู†ู’ุจููŠูŽุงุกู

ayna alttalibu bidhuhuli al-anbiya’i wa abna’i al-anbiya’i

Where is the one demanding with the vengeance of the Prophets and their sons?

ุงูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ุทู‘ูŽุงู„ูุจู ุจูุฏูŽู…ู ูฑู„ู’ู…ูŽู‚ู’ุชููˆู„ู ุจููƒูŽุฑู’ุจูŽู„ุงูŽุกูŽ

ayna alttalibu bidami almaqtuli bikarbala’a

Where is the one demanding with the blood of the one slain in Karbala’?

ุงูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽู†ู’ุตููˆุฑู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽู†ู ูฑุนู’ุชูŽุฏูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽูฑูู’ุชูŽุฑูŽู‰ูฐ

ayna almansuru `alaย man i`tadaย `alayhi waftara

Where is the one granted aid against whomever transgresses and forges lies against him?

ุงูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุถู’ุทูŽุฑู‘ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠ ูŠูุฌูŽุงุจู ุฅููุฐูŽุง ุฏูŽุนูŽุง

ayna almudtarru alladhi yujabu idhaย da`a

Where is the distressed who is answered when he prays?

ุงูŠู’ู†ูŽ ุตูŽุฏู’ุฑู ูฑู„ู’ุฎูŽู„ุงูŽุฆูู‚ู ุฐููˆู ูฑู„ู’ุจูุฑู‘ู ูˆูŽูฑู„ุชู‘ูŽู‚ู’ูˆูŽู‰ูฐ

ayna sadru alkhala’iqi dhu albirri walttaqwa

Where is the forepart of the creatures who enjoys dutifulness and piety?

ุงูŠู’ู†ูŽ ูฑุจู’ู†ู ูฑู„ู†ู‘ูŽุจููŠู‘ู ูฑู„ู’ู…ูุตู’ุทูŽููŽู‰ูฐ

ayna ibnu alnnabiyyi almustafa

Where is the son of the well-chosen Prophet,

ูˆูŽูฑุจู’ู†ู ุนูŽู„ููŠู‘ู ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุชูŽุถูŽู‰ูฐ

wabnu `aliyyin almurtada

the son of `Ali the well-pleased,

ูˆูŽูฑุจู’ู†ู ุฎูŽุฏููŠู€ุฌูŽุฉูŽ ูฑู„ู’ุบูŽุฑู‘ูŽุงุกู

wabnu khadijata algharra’i

the son of Khadijah the glittery lady,

ูˆูŽูฑุจู’ู†ู ููŽุงุทูู…ูŽุฉูŽ ูฑู„ู’ูƒูุจู’ุฑูŽู‰ูฐ

wabnu fatimata alkubra

and the son of Fatimah the grand lady?

ุจูุงุจููŠ ุงู†ู’ุชูŽ ูˆูŽุงู…ู‘ููŠ

bi’abi anta wa ummi

May my father and mother be ransoms for you.

ูˆูŽู†ูŽูู’ุณููŠ ู„ูŽูƒูŽย ูฑู„ู’ูˆูู‚ูŽุงุกู ูˆูŽูฑู„ู’ุญูู…ูŽู‰ูฐ

wa nafsi laka alwiqa’u walhima

May my soul be protection and shield for you.

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽุงุฏูŽุฉู ูฑู„ู’ู…ูู‚ูŽุฑู‘ูŽุจููŠู†ูŽ

yabna alssadati almuqarrabina

O son of the chiefs drawn near!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูุฌูŽุจูŽุงุกู ูฑู„ุงูƒู’ุฑูŽู…ููŠู†ูŽ

yabna alnnujaba’i al-akramina

O son of the most honorable, outstanding ones!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ู‡ูุฏูŽุงุฉู ูฑู„ู’ู…ูŽู‡ู’ุฏููŠู‘ููŠู†ูŽ

yabna alhudati almahdiyyina

O son of the guiding and well-guided ones!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ุฎููŠูŽุฑูŽุฉู ูฑู„ู’ู…ูู‡ูŽุฐู‘ูŽุจููŠู†ูŽ

yabna alkhiyarati almuhadhdhabina

O son of the ever-best refined ones!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ุบูŽุทูŽุงุฑูููŽุฉู ูฑู„ุงู†ู’ุฌูŽุจููŠู†ูŽ

yabna alghatarifati al-anjabina

O son of the all-liberal and all-select ones!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ุงุทูŽุงุฆูุจู ูฑู„ู’ู…ูุทูŽู‡ู‘ูŽุฑููŠู†ูŽ

yabna al-ata’ibi almutahharina

O son of the immaculate and purified ones!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ุฎูŽุถูŽุงุฑูู…ูŽุฉู ูฑู„ู’ู…ูู†ู’ุชูŽุฌูŽุจููŠู†ูŽ

yabna alkhadarimati almuntajabina

O son of the ample-giving, finely elected ones!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽู…ูŽุงู‚ูู…ูŽุฉู ูฑู„ุงูƒู’ุฑูŽู…ููŠู†ูŽ

yabna alqamaqimati al-akramina

O son of the bounteous, most honorable ones!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ุจูุฏููˆุฑู ูฑู„ู’ู…ูู†ููŠุฑูŽุฉู

yabna albuduri almunirati

O son of light-giving full moons!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูุฑูุฌู ูฑู„ู’ู…ูุถููŠุฆูŽุฉู

yabna alssuruji almudi’ati

O son of beaming lanterns!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ุดู‘ูู‡ูุจู ูฑู„ุซู‘ูŽุงู‚ูุจูŽุฉู

yabna alshshuhubi alththaqibati

O son of piercing flames!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ุงู†ู’ุฌูู…ู ูฑู„ุฒู‘ูŽุงู‡ูุฑูŽุฉู

yabna al-anjumi alzzahirati

O son of luminous stars!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูุจูู„ู ูฑู„ู’ูˆูŽุงุถูุญูŽุฉู

yabna alssubuli alwadihati

O son of patent ways!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ุงุนู’ู„ุงูŽู…ู ูฑู„ู„ุงู‘ูŽุฆูุญูŽุฉู

yabna al-a`lami alla’ihati

O son of obvious signs!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽย ูฑู„ู’ุนูู„ููˆู…ู ูฑู„ู’ูƒูŽุงู…ูู„ูŽุฉู

yabna al`ulumi alkamilati

O son of perfect knowledge!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูู†ูŽู†ู ูฑู„ู’ู…ูŽุดู’ู‡ููˆุฑูŽุฉู

yabna alssunani almashhurati

O son of renowned traditions!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽุนูŽุงู„ูู…ู ูฑู„ู’ู…ูŽุงุซููˆุฑูŽุฉู

yabna alma`alimi alma’thurati

O son of well-established features!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุนู’ุฌูุฒูŽุงุชู ูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุฌููˆุฏูŽุฉู

yabna almu`jizati almawjudati

O son of well-known miracles!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ุฏู‘ูŽู„ุงูŽุฆูู„ู ูฑู„ู’ู…ูŽุดู’ู‡ููˆุฏูŽุฉู

yabna alddala’ili almashhudati

O son of widely witnessed demonstrations!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ุตู‘ูุฑูŽุงุทู ูฑู„ู’ู…ูุณู’ุชูŽู‚ููŠู…ู

yabna alssirati almustaqimi

O son of the straight path!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุจูŽุฅู ูฑู„ู’ุนูŽุธููŠู…ู

yabna alnnaba’i al`azimi

O son of the great news!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ู…ูŽู†ู’ ู‡ููˆูŽ ูููŠ ุงู…ู‘ู ูฑู„ู’ูƒูุชูŽุงุจู ู„ูŽุฏูŽู‰ูฐ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ููŠู‘ูŒ ุญูŽูƒููŠู…ูŒ

yabna man huwa fi ummi alkitabi ladaย allahi `aliyyun hakimun

O son of him who is elevated and full of wisdom in the original of the Book with Allah.

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ุขูŠูŽุงุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽุงุชู

yabna al-ayati walbayyinati

O son of signs and manifestations!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ุฏู‘ูŽู„ุงูŽุฆูู„ู ูฑู„ุธู‘ูŽุงู‡ูุฑูŽุงุชู

yabna alddala’ili alzzahirati

O son of apparent points of evidence!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ุจูŽุฑูŽุงู‡ููŠู†ู ูฑู„ู’ูˆูŽุงุถูุญูŽุงุชู ูฑู„ู’ุจูŽุงู‡ูุฑูŽุงุชู

yabna albarahini alwadihati albahirati

O son of clear-cut and dazzling substantiations!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ุญูุฌูŽุฌู ูฑู„ู’ุจูŽุงู„ูุบูŽุงุชู

yabna alhujaji albalighati

O son of conclusive arguments!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูุนูŽู…ู ูฑู„ุณู‘ูŽุงุจูุบูŽุงุชู

yabna alnni`ami alssabighati

O son of superabundant bounties!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ุทู€ูฐู‡ูฐ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุญู’ูƒูŽู…ูŽุงุชู

yabna taha walmuhkamati

O son of Taha and the decisive (verses)!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูŠู€ูฐุณ ูˆูŽูฑู„ุฐู‘ูŽุงุฑููŠูŽุงุชู

yabna yasin waldhdhariyati

O son of Yasin and al-Dhariyat (the winnowing winds)!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ูฑู„ุทู‘ููˆุฑู ูˆูŽูฑู„ู’ุนูŽุงุฏููŠูŽุงุชู

yabna altturi wal`adiyati

O son of al-Tur (the Mount of Revelation) and al-`ยชdiyat (the running steeds)!

ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ู…ูŽู†ู’ ุฏูŽู†ูŽุง ููŽุชูŽุฏูŽู„ู‘ูŽู‰ูฐ

yabna man danaย fatadalla

O son of him who drew near and then bowed;

ููŽูƒูŽุงู†ูŽ ู‚ูŽุงุจูŽ ู‚ูŽูˆู’ุณูŽูŠู’ู†ู ุงูˆู’ ุงุฏู’ู†ูŽู‰ูฐ

fakana qaba qawsayni aw adna

he therefore was the measure of two bows or closer still;

ุฏูู†ููˆู‘ุงู‹ ูˆูŽูฑู‚ู’ุชูุฑูŽุงุจุงู‹ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽู„ููŠู‘ู ูฑู„ุงุนู’ู„ูŽู‰ูฐ

dunuwwan waqtiraban min al`aliyyi al-a`la

nearness and closeness to the Most High and Most Exalted (Lord)!

ู„ูŽูŠู’ุชูŽ ุดูุนู’ุฑููŠ ุงูŠู’ู†ูŽ ูฑุณู’ุชูŽู‚ูŽุฑู‘ูŽุชู’ ุจููƒูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽูˆูŽู‰ูฐ

layta shi`ri ayna istaqarrat bika alnnawa

How I wonder! Where has farness taken you?

ุจูŽู„ู’ ุงูŠู‘ู ุงุฑู’ุถู ุชูู‚ูู„ู‘ููƒูŽ ุงูˆู’ ุซูŽุฑูŽู‰ูฐ

bal ayya ardin tuqilluka aw thara

Or which land or soil is carrying you?

ุงุจูุฑูŽุถู’ูˆูŽู‰ูฐ ุงูˆู’ ุบูŽูŠู’ุฑูู‡ูŽุง ุงู…ู’ ุฐููŠ ุทููˆูŽู‰ูฐูฐ

abiradwa aw ghayrihaย am dhi tuwa

Is it on (Mount) Radwa or elsewhere on (Mount) Dhi-Tuwa?

ุนูŽุฒููŠุฒูŒ ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ุงู†ู’ ุงุฑูŽู‰ูฐ ูฑู„ู’ุฎูŽู„ู’ู‚ูŽ ูˆูŽู„ุงูŽ ุชูุฑูŽู‰ูฐ

`azizun `alayya an araย alkhalqa wa laย tura

It is hard for me that I can see all creatures but I can neither see you

ูˆูŽู„ุงูŽ ุงุณู’ู…ูŽุนู ู„ูŽูƒูŽ ุญูŽุณููŠุณุงู‹ ูˆูŽู„ุงูŽ ู†ูŽุฌู’ูˆูŽู‰ูฐ

wa laย asma`u laka hasisan wa laย najwa

nor can I hear any whisper or confidential talk from you!

ุนูŽุฒููŠุฒูŒ ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ุงู†ู’ ุชูุญููŠุทูŽ ุจููƒูŽ ุฏููˆู†ููŠูŽ ูฑู„ู’ุจูŽู„ู’ูˆูŽู‰ูฐ

`azizun `alayya an tuhita bika duniya albalwa

It is hard for me that ordeals encompass you, not me

ูˆูŽู„ุงูŽ ูŠูŽู†ูŽุงู„ููƒูŽ ู…ูู†ู‘ููŠ ุถูŽุฌููŠุฌูŒ ูˆูŽู„ุงูŽ ุดูŽูƒู’ูˆูŽู‰ูฐ

wa laย yanaluka minni dajijun wa laย shakwa

and neither cry nor complaint from me can rally round you!

ุจูู†ูŽูู’ุณููŠ ุงู†ู’ุชูŽย ู…ูู†ู’ ู…ูุบูŽูŠู‘ูŽุจู ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฎู’ู„ู ู…ูู†ู‘ูŽุง

binafsi anta min mughayyabin lam yakhlu minna

May my soul be ransom for you; for although you are hidden from us, you have never forsaken us.

ุจูู†ูŽูู’ุณููŠ ุงู†ู’ุชูŽ ู…ูู†ู’ ู†ูŽุงุฒูุญู ู…ูŽุง ู†ูŽุฒูŽุญูŽ ุนูŽู†ู‘ูŽุง

binafsi anta min nazihin maย nazaha `anna

May my soul be ransom for you; for although you are away, you have never been away from us.

ุจูู†ูŽูู’ุณููŠ ุงู†ู’ุชูŽ ุงู…ู’ู†ููŠู‘ูŽุฉู ุดูŽุงุฆูู‚ู ูŠูŽุชูŽู…ูŽู†ู‘ูŽู‰ูฐ

binafsi anta umniyyatu sha’iqin yatamanna

May my soul be ransom for you; for you are the wish of an eager

ู…ูู†ู’ ู…ูุคู’ู…ูู†ู ูˆูŽู…ูุคู’ู…ูู†ูŽุฉู ุฐูŽูƒูŽุฑูŽุง ููŽุญูŽู†ู‘ูŽุง

min mu’minin wa mu’minatin dhakaraย fahanna

believing man or woman who mention you and miss you.

ุจูู†ูŽูู’ุณููŠ ุงู†ู’ุชูŽ ู…ูู†ู’ ุนูŽู‚ููŠุฏู ุนูุฒู‘ู ู„ุงูŽ ูŠูุณูŽุงู…ูŽู‰ูฐ

binafsi anta min `aqidi `izzin laย yusama

May my soul be ransom for you; for you are an unmatched pioneer of dignity.

ุจูู†ูŽูู’ุณููŠ ุงู†ู’ุชูŽ ู…ูู†ู’ ุงุซููŠู„ู ู…ูŽุฌู’ุฏู ู„ุงูŽ ูŠูุฌูŽุงุฑูŽู‰ูฐ

binafsi anta min athili majdin laย yujara

May my soul be ransom for you; for you are an unrivaled origin of glory.

ุจูู†ูŽูู’ุณููŠ ุงู†ู’ุชูŽ ู…ูู†ู’ ุชูู„ุงูŽุฏู ู†ูุนูŽู…ู ู„ุงูŽูŽ ุชูุถูŽุงู‡ูŽู‰ูฐ

binafsi anta min tiladi ni`amin laย tudaha

May my soul be ransom for you; for you are unparalleled center of bounties.

ุจูู†ูŽูู’ุณููŠ ุงู†ู’ุชูŽ ู…ูู†ู’ ู†ูŽุตููŠูู ุดูŽุฑูŽูู ู„ุงูŽูŽ ูŠูุณูŽุงูˆูŽู‰ูฐ

binafsi anta min nasifi sharafin laย yusawa

May my soul be ransom for you; for you are unequaled in all-inclusive honor.

ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุชูŽู‰ูฐ ุงุญูŽุงุฑู ูููŠูƒูŽ ูŠูŽุง ู…ูŽูˆู’ู„ุงูŽูŠูŽ ูˆูŽุฅููู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุชูŽู‰ูฐ

ilaย mataย aharu fika yaย mawlaya wa ilaย mata

Until when will I be bewildered about you, O my master, and until when?

ูˆูŽุงูŠู‘ูŽ ุฎูุทูŽุงุจู ุงุตููู ูููŠูƒูŽ ูˆูŽุงูŠู‘ูŽ ู†ูŽุฌู’ูˆูŽู‰ูฐ

wa ayya khitabin asifu fika wa ayya najwa

In what kind of statement and in what kind of talk can I describe you?

ุนูŽุฒููŠุฒูŒ ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ุงู†ู’ ุงุฌูŽุงุจูŽ ุฏููˆู†ูŽูƒูŽ ูˆูŽุงู†ูŽุงุบูŽู‰ูฐ

`azizun `alayya an ujaba dunaka wa unagha

It is hard for me that I can receive answers and words, but you cannot.

ุนูŽุฒููŠุฒูŒ ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ุงู†ู’ ุงุจู’ูƒููŠูŽูƒูŽ ูˆูŽูŠูŽุฎู’ุฐูู„ูŽูƒูŽ ูฑู„ู’ูˆูŽุฑูŽู‰ูฐ

`azizun `alayya an abkiyaka wa yakhdhulaka alwara

It is hard for me that I weep for you but the others disappoint you.

ุนูŽุฒููŠุฒูŒ ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ุงู†ู’ ูŠูŽุฌู’ุฑููŠูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุฏููˆู†ูŽู‡ูู…ู’ ู…ูŽุง ุฌูŽุฑูŽู‰ูฐ

`azizun `alayya an yajriya `alayka dunahum maย jara

It is hard for me that what has happened afflict you other than all the others.

ู‡ูŽู„ู’ ู…ูู†ู’ ู…ูุนููŠู†ู ููŽุงุทููŠู„ูŽ ู…ูŽุนูŽู‡ู ูฑู„ู’ุนูŽูˆููŠู„ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ุจููƒูŽุงุกูŽ

hal min mu`inin fa’utila ma`ahu al`awila walbuka’a

Is there any helper with whom I may lament and bewail as much as I wish?

ู‡ูŽู„ู’ ู…ูู†ู’ ุฌูŽุฒููˆุนู ููŽุงุณูŽุงุนูุฏูŽ ุฌูŽุฒูŽุนูŽู‡ู ุฅููุฐูŽุง ุฎูŽู„ุงูŽ

hal min jazu`in fa’usa`ida jaza`ahu idhaย khala

Is there any aggrieved one whom I can help in grief when he becomes tired?

ู‡ูŽู„ู’ ู‚ูŽุฐููŠูŽุชู’ ุนูŽูŠู’ู†ูŒ ููŽุณูŽุงุนูŽุฏูŽุชู’ู‡ูŽุง ุนูŽูŠู’ู†ููŠ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูฑู„ู’ู‚ูŽุฐูŽู‰ูฐ

hal qadhiyat `aynun fasa`adat-haย `ayni `alaย alqadha

Is there any eye moling out and thus my eye may help it to mol out more?

ู‡ูŽู„ู’ ุฅููู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูŠูŽุง ุจู’ู†ูŽ ุงุญู’ู…ูŽุฏูŽ ุณูŽุจููŠู„ูŒ ููŽุชูู„ู’ู‚ูŽู‰ูฐ

hal ilayka yabna ahmada sabilun fatulqa

Is there any way to meet you, O son of Ahmad (the Prophet)?

ู‡ูŽู„ู’ ูŠูŽุชู‘ูŽุตูู„ู ูŠูŽูˆู’ู…ูู†ูŽุง ู…ูู†ู’ูƒูŽ ุจูุนูุฏูŽุฉู ููŽู†ูŽุญู’ุธูŽู‰ูฐ

hal yattasilu yawmunaย minka bi`idatin fanahza

Will our day be promised to catch your day and we will thus achieve our hope?

ู…ูŽุชูŽู‰ูฐ ู†ูŽุฑูุฏู ู…ูŽู†ูŽุงู‡ูู„ูŽูƒูŽ ูฑู„ุฑู‘ูŽูˆููŠู‘ูŽุฉูŽ ููŽู†ูŽุฑู’ูˆูŽู‰ูฐ

mataย naridu manahilaka alrrawiyyata fanarwa

When will we be able to join your refreshing springs and we will then be satiated?

ู…ูŽุชูŽู‰ูฐ ู†ูŽู†ู’ุชูŽู‚ูุนู ู…ูู†ู’ ุนูŽุฐู’ุจู ู…ูŽุงุฆููƒูŽ

mataย nantaqi`u min `adhbi ma’ika

When will we quench our thirst from your fresh water,

ููŽู‚ูŽุฏู’ ุทูŽุงู„ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽุฏูŽู‰ูฐ

faqad tala alssada

because thirst has been too long?

ู…ูŽุชูŽู‰ูฐ ู†ูุบูŽุงุฏููŠูƒูŽ ูˆูŽู†ูุฑูŽุงูˆูุญููƒูŽ ููŽู†ูู‚ูุฑู‘ูŽ ุนูŽูŠู’ู†ุงู‹

mataย nughadika wa nurawihuka fanuqirra `aynan

When will we accompany you in coming and going so that our eyes will be delighted?

ู…ูŽุชูŽู‰ูฐ ุชูŽุฑูŽุงู†ูŽุง ูˆูŽู†ูŽุฑูŽุงูƒูŽ ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ู†ูŽุดูŽุฑู’ุชูŽ ู„ููˆูŽุงุกูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุตู’ุฑู ุชูุฑูŽู‰ูฐ

mataย taranaย wa naraka wa qad nasharta liwa’a alnnasri tura

When will you see us and we see you spreading the pennon of victory?

ุงุชูŽุฑูŽุงู†ูŽุง ู†ูŽุญููู‘ู ุจููƒูŽ ูˆูŽุงู†ู’ุชูŽ ุชูŽุคูู…ู‘ู ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽุง

ataranaย nahuffu bika wa anta ta’ummu almala’a

Can it be that we surround you while you are leading the groups,

ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ู…ูŽู„ูŽุงุชูŽ ูฑู„ุงุฑู’ุถูŽ ุนูŽุฏู’ู„ุงูŽู‹

wa qad mala’ta al-arda `adlan

after you will have filled in the earth with justice,

ูˆูŽุงุฐูŽู‚ู’ุชูŽ ุงุนู’ุฏูŽุงุกูŽูƒูŽ ู‡ูŽูˆูŽุงู†ุงู‹ ูˆูŽุนูู‚ูŽุงุจุงู‹

wa adhaqta a`da’aka hawanan wa `iqaban

tasted your enemies humiliation and punishment,

ูˆูŽุงุจูŽุฑู’ุชูŽ ูฑู„ู’ุนูุชูŽุงุฉูŽ ูˆูŽุฌูŽุญูŽุฏูŽุฉูŽ ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู

wa abarta al`utata wa jahadata alhaqqi

annihilated the insolent defiant and the deniers of the truth,

ูˆูŽู‚ูŽุทูŽุนู’ุชูŽ ุฏูŽุงุจูุฑูŽ ูฑู„ู’ู…ูุชูŽูƒูŽุจู‘ูุฑููŠู†ูŽ

wa qata`ta dabira almutakabbirina

cut off the roots of the arrogant,

ูˆูŽูฑุฌู’ุชูŽุซูŽุซู’ุชูŽ ุงุตููˆู„ูŽ ูฑู„ุธู‘ูŽุงู„ูู…ููŠู†ูŽ

wajtathathta usula alzzalimina

eradicated the sources of the wrongdoers,

ูˆูŽู†ูŽุญู’ู†ู ู†ูŽู‚ููˆู„ู ูฑู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽุงู„ูŽู…ููŠู†ูŽ

wa nahnu naqulu alhamdu lillahi rabbi al`alamina

and we keep on saying, โ€œAll praise be to Allah the Lord of the worlds?โ€

ุงูŽู„ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู‘ูŽ ุงู†ู’ุชูŽ ูƒูŽุดู‘ูŽุงูู ู’ูฑู„ูƒูุฑูŽุจู ูˆูŽูฑู„ู’ุจูŽู„ู’ูˆูŽู‰ูฐ

allahumma anta kashshafu alkurabi walbalwa

O Allah, You are verily the reliever from agonies and ordeals.

ูˆูŽุฅููู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุงุณู’ุชูŽุนู’ุฏููŠ ููŽุนูู†ู’ุฏูŽูƒูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฏู’ูˆูŽู‰ูฐ

wa ilayka asta`di fa`indaka al`adwa

To You do I complain about the transgressions against me, for You alone are worthy of receiving complaints,

ูˆูŽุงู†ู’ุชูŽ ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ุขุฎูุฑูŽุฉู ูˆูŽูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง

wa anta rabbu al-akhirati walddunya

and You are alone the Lord of the Hereafter and this world.

ููŽุงุบูุซู’ ูŠูŽุง ุบููŠูŽุงุซูŽ ูฑู„ู’ู…ูุณู’ุชูŽุบููŠุซููŠู†ูŽ ุนูุจูŽูŠู’ุฏูŽูƒูŽ ูฑู„ู’ู…ูุจู’ุชูŽู„ูŽู‰ูฐ

fa’aghith yaย ghiyatha almustaghithina `ubaydaka almubtala

So, (please) aid Your agonized worthless servant, O Aide of those who seek aid,

ูˆูŽุงุฑูู‡ู ุณูŽูŠู‘ูุฏูŽู‡ู ูŠูŽุง ุดูŽุฏููŠุฏูŽ ูฑู„ู’ู‚ููˆูŽู‰ูฐ

wa arihi sayyidahu yaย shadida alquwa

grant him (i.e. Your servant) chance to see his master, O Lord of mighty prowess,

ูˆูŽุงุฒูู„ู’ ุนูŽู†ู’ู‡ู ุจูู‡ู ูฑู„ุงุณูŽู‰ูฐ ูˆูŽูฑู„ู’ุฌูŽูˆูŽู‰ูฐ

wa azil `anhu bihi al-asaย waljawa

remove from him misfortune and anguish, in the name of his master,

ูˆูŽุจูŽุฑู‘ูุฏู’ ุบูŽู„ููŠู„ูŽู‡ู ูŠูŽุง ู…ูŽู†ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูฑู„ู’ุนูŽุฑู’ุดู ูฑุณู’ุชูŽูˆูŽู‰ูฐ

wa barrid ghalilahu yaย man `alaย al`arshi istawa

and satisfy his thirst, O He Who is established on the Throne

ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฅููู„ูŽูŠู’ู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูุฌู’ุนูŽู‰ูฐ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูู†ู’ุชูŽู‡ูŽู‰ูฐ

wa man ilayhi alrruj`aย walmuntaha

and He to Whom is the return and the final goal.

ุงูŽู„ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู‘ูŽ ูˆูŽู†ูŽุญู’ู†ู ุนูŽุจููŠุฏููƒูŽ ูฑู„ุชู‘ูŽุงุฆูู‚ููˆู†ูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ูˆูŽู„ููŠู‘ููƒูŽ

allahumma wa nahnu `abiduka altta’iquna ilaย waliyyika

O Allah, we are Your servants who are fervently willing to meet Your vicegerent,

ูฑู„ู’ู…ูุฐูŽูƒู‘ูุฑู ุจููƒูŽ ูˆูŽุจูู†ูŽุจููŠู‘ููƒูŽ

almudhakkiri bika wa binabiyyika

who reminds of You and Your Prophet;

ุฎูŽู„ูŽู‚ู’ุชูŽู‡ู ู„ูŽู†ูŽุง ุนูุตู’ู…ูŽุฉู‹ ูˆูŽู…ูŽู„ุงูŽุฐุงู‹

khalaqtahu lanaย `ismatan wa maladhan

and whom You have created as haven and refuge for us,

ูˆูŽุงู‚ูŽู…ู’ุชูŽู‡ู ู„ูŽู†ูŽุง ู‚ููˆูŽุงู…ุงู‹ ูˆูŽู…ูŽุนูŽุงุฐุงู‹

wa aqamtahu lanaย qiwaman wa ma`adhan

You have appointed as foundation and source of protection for us,

ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ุชูŽู‡ู ู„ูู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ู…ูู†ู‘ูŽุง ุฅููู…ูŽุงู…ุงู‹

wa ja`altahu lilmu’minina minnaย imaman

and whom You have made to be the leader of the believers among us.

ููŽุจูŽู„ู‘ูุบู’ู‡ู ู…ูู†ู‘ูŽุง ุชูŽุญููŠู‘ูŽุฉู‹ ูˆูŽุณูŽู„ุงูŽู…ุงู‹

faballighhu minnaย tahiyyatan wa salaman

So, (please) convey to him greetings and salutations from us,

ูˆูŽุฒูุฏู’ู†ูŽุง ุจูุฐูฐู„ููƒูŽ ูŠูŽุง ุฑูŽุจู‘ู ุฅูููƒู’ุฑูŽุงู…ุงู‹

wa zidnaย bidhalika ya rabbi ikraman

endue us with more honor, O my Lord, through that,

ูˆูŽูฑุฌู’ุนูŽู„ู’ ู…ูุณู’ุชูŽู‚ูŽุฑู‘ูŽู‡ู ู„ูŽู†ูŽุง ู…ูุณู’ุชูŽู‚ูŽุฑู‘ุงู‹ ูˆูŽู…ูู‚ูŽุงู…ุงู‹

waj`al mustaqarrahu lanaย mustaqarran wa muqaman

decide his settlement among us to be settlement and dwelling for us,

ูˆูŽุงุชู’ู…ูู…ู’ ู†ูุนู’ู…ูŽุชูŽูƒูŽ ุจูุชูŽู‚ู’ุฏููŠู€ู…ููƒูŽ ุฅูููŠู‘ูŽุงู‡ู ุงู…ูŽุงู…ูŽู†ูŽุง

wa atmim ni`mataka bitaqdimika iyyahu amamana

and perfect Your bounty by making him occupy the leading position before us

ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุชููˆุฑูุฏูŽู†ูŽุง ุฌูู†ูŽุงู†ูŽูƒูŽ

hattaย turidanaย jinanaka

so that You shall allow us to enter the gardens of Your Paradise

ูˆูŽู…ูุฑูŽุงููŽู‚ูŽุฉูŽ ูฑู„ุดู‘ูู‡ูŽุฏูŽุงุกู ู…ูู†ู’ ุฎูู„ูŽุตูŽุงุฆููƒูŽ

wa murafaqata alshshuhada’i min khulasa’ika

and to accompany the martyrs from among Your elite ones.

ุงูŽู„ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู‘ูŽ ุตูŽู„ู‘ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏู ูˆูŽุขู„ู ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏู

allahumma salli `alaย muhammadin wa ali muhammadin

O Allah, (please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad;([1])

ูˆูŽุตูŽู„ู‘ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏู ุฌูŽุฏู‘ูู‡ู ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ููƒูŽ

wa salli `alaย muhammadin jaddihi wa rasulika

and send blessings upon Muhammad his grandfather and Your messenger;

ูฑู„ุณู‘ูŽูŠู‘ูุฏู ูฑู„ุงูƒู’ุจูŽุฑู

alssayyidi al-akbari

the senior master,

ูˆูŽุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุงุจููŠู‡ู ูฑู„ุณู‘ูŽูŠู‘ูุฏู ูฑู„ุงุตู’ุบูŽุฑู

wa `alaย abihi alssayyidi al-asghari

upon his father the junior master,

ูˆูŽุฌูŽุฏู‘ูŽุชูู‡ู ูฑู„ุตู‘ูุฏู‘ููŠู‚ูŽุฉู ูฑู„ู’ูƒูุจู’ุฑูŽู‰ูฐ

wa jaddatihi alssiddiqati alkubra

upon his grandmother the grand veracious lady

ููŽุงุทูู…ูŽุฉูŽ ุจูู†ู’ุชู ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏู

fatimata binti muhammadin

Fatimah the daughter of Muhammad,

ุตูŽู„ู‘ูŽู‰ูฐ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽุขู„ูู‡ู

sllaย allah `alihi wa alihi

peace be upon him and his Household,

ูˆูŽุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽู†ู ูฑุตู’ุทูŽููŽูŠู’ุชูŽ ู…ูู†ู’ ุขุจูŽุงุฆูู‡ู ูฑู„ู’ุจูŽุฑูŽุฑูŽุฉู

wa `alaย man istafayta min aba’ihi albararati

upon his dutiful fathers whom You have chosen (over all others),

ูˆูŽุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุงูู’ุถูŽู„ูŽ ูˆูŽุงูƒู’ู…ูŽู„ูŽ

wa `alayhi afdala wa akmala

and upon him with such most favorable, most perfect,

ูˆูŽุงุชูŽู…ู‘ูŽ ูˆูŽุงุฏู’ูˆูŽู…ูŽ

wa atamma wa adwama

most thorough, most permanent,

ูˆูŽุงูƒู’ุซูŽุฑูŽ ูˆูŽุงูˆู’ููŽุฑูŽ

wa akthara wa awfara

most abundant, and most plentiful

ู…ูŽุง ุตูŽู„ู‘ูŽูŠู’ุชูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุงุญูŽุฏู ู…ูู†ู’ ุงุตู’ูููŠูŽุงุฆููƒูŽ

maย sallayta `alaย ahadin min asfiya’ika

blessings that You have ever sent upon any of Your elite ones

ูˆูŽุฎููŠูŽุฑูŽุชููƒูŽ ู…ูู†ู’ ุฎูŽู„ู’ู‚ููƒูŽ

wa khiyaratika min khalqika

and well-chosen ones among Your creatures.

ูˆูŽุตูŽู„ู‘ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุตูŽู„ุงูŽุฉู‹ ู„ุงูŽูŽ ุบูŽุงูŠูŽุฉูŽ ู„ูุนูŽุฏูŽุฏูู‡ูŽุง

wa salli `alayhi salatan laย ghayata li`adadiha

And (please) bless him with such blessings whose number is infinite,

ูˆูŽู„ุงูŽ ู†ูู‡ูŽุงูŠูŽุฉูŽ ู„ูู…ูŽุฏูŽุฏูู‡ูŽุง

wa laย nihayata limadadiha

whose quantity is never-ending,

ูˆูŽู„ุงูŽ ู†ูŽููŽุงุฏูŽ ู„ุงูู…ูŽุฏูู‡ูŽุง

wa laย nafada li’amadiha

and whose time is interminable.

ุงูŽู„ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู‘ูŽ ูˆูŽุงู‚ูู…ู’ ุจูู‡ู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ูŽ

allahumma wa aqim bihi alhaqqa

O Allah! Through him, establish all rights,

ูˆูŽุงุฏู’ุญูุถู’ ุจูู‡ู ูฑู„ู’ุจูŽุงุทูู„ูŽ

wa adhid bihi albatila

refute the entire wrong,

ูˆูŽุงุฏูู„ู’ ุจูู‡ู ุงูˆู’ู„ููŠูŽุงุกูŽูƒูŽ

wa adil bihi awliya’aka

grant triumph to Your loyalists,

ูˆูŽุงุฐู’ู„ูู„ู’ ุจูู‡ู ุงุนู’ุฏูŽุงุกูŽูƒูŽ

wa adhlil bihi a`da’aka

humiliate Your enemies,

ูˆูŽุตูู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู‘ูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽู†ูŽุง ูˆูŽุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ู

wa sil allahumma baynanaย wa baynahu

establish, O Allah, between him and us

ูˆูุตู’ู„ูŽุฉู‹ ุชูุคูŽุฏู‘ููŠ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู…ูุฑูŽุงููŽู‚ูŽุฉู ุณูŽู„ูŽููู‡ู

wuslatan tu’addi ilaย murafaqati salafihi

a connection that leads us to accompany his ancestors,

ูˆูŽูฑุฌู’ุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ู…ูู…ู‘ูŽู†ู’ ูŠูŽุงุฎูุฐู ุจูุญูุฌู’ุฒูŽุชูู‡ูู…ู’

waj`alnaย mimman ya’khudhu bihujzatihim

include us with those who will take their vengeance

ูˆูŽูŠูŽู…ู’ูƒูุซู ูููŠ ุธูู„ู‘ูู‡ูู…ู’

wa yamkuthu fi zillihim

and keep constant under their shadow,

ูˆูŽุงุนูู†ู‘ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุชูŽุงุฏููŠูŽุฉู ุญูู‚ููˆู‚ูู‡ู ุฅููู„ูŽูŠู’ู‡ู

wa a`innaย `alaย ta’diyati huquqihi ilayhi

help us fulfill our duties towards him,

ูˆูŽูฑู„ููฑุฌู’ุชูู‡ูŽุงุฏู ูููŠ ุทูŽุงุนูŽุชูู‡ู

walijtihadi fi ta`atihi

exert all efforts in obedience to him

ูˆูŽูฑุฌู’ุชูู†ูŽุงุจู ู…ูŽุนู’ุตููŠูŽุชูู‡ู

wajtinabi ma`siyatihi

and avoiding disobeying him,

ูˆูŽูฑู…ู’ู†ูู†ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ุจูุฑูุถูŽุงู‡ู

wamnun `alaynaย biridahu

bestow upon us with the favor of attaining his pleasure,

ูˆูŽู‡ูŽุจู’ ู„ูŽู†ูŽุง ุฑูŽุงููŽุชูŽู‡ู ูˆูŽุฑูŽุญู’ู…ูŽุชูŽู‡ู

wa hab lanaย ra’fatahu wa rahmatahu

and grant us his kindness, mercy,

ูˆูŽุฏูุนูŽุงุกูŽู‡ู ูˆูŽุฎูŽูŠู’ุฑูŽู‡ู

wa du`a’ahu wa khayrahu

prayer (for us), and his goodness

ู…ูŽุง ู†ูŽู†ูŽุงู„ู ุจูู‡ู ุณูŽุนูŽุฉู‹ ู…ูู†ู’ ุฑูŽุญู’ู…ูŽุชููƒูŽ

maย nanalu bihi sa`atan min rahmatika

in an amount due to which we will gain a good deal of Your mercy

ูˆูŽููŽูˆู’ุฒุงู‹ ุนูู†ู’ุฏูŽูƒูŽ

wa fawzan `indaka

and achievement with You.

ูˆูŽูฑุฌู’ุนูŽู„ู’ ุตูŽู„ุงูŽุชูŽู†ูŽุง ุจูู‡ู ู…ูŽู‚ุจููˆู„ูŽุฉู‹

waj`al salatanaย bihi maqbulatan

And, through him, render our prayers admitted,

ูˆูŽุฐูู†ููˆุจูŽู†ูŽุง ุจูู‡ู ู…ูŽุบู’ูููˆุฑูŽุฉู‹

wa dhunubanaย bihi maghfuratan

our sins forgiven,

ูˆูŽุฏูุนูŽุงุกูŽู†ูŽุง ุจูู‡ู ู…ูุณู’ุชูŽุฌูŽุงุจุงู‹

wa du`a’anaย bihi mustajaban

and our supplications responded.

ูˆูŽูฑุฌู’ุนูŽู„ู’ ุงุฑู’ุฒูŽุงู‚ูŽู†ูŽุง ุจูู‡ู ู…ูŽุจู’ุณููˆุทูŽุฉู‹

waj`al arzaqanaย bihi mabsutatan

And, through him too, make our sustenance expanded for us,

ูˆูŽู‡ูู…ููˆู…ูŽู†ูŽุง ุจูู‡ู ู…ูŽูƒู’ูููŠู‘ูŽุฉู‹

wa humumanaย bihi makfiyyatan

our distresses relieved,

ูˆูŽุญูŽูˆูŽุงุฆูุฌูŽู†ูŽุง ุจูู‡ู ู…ูŽู‚ู’ุถููŠู‘ูŽุฉู‹

wa hawa’ijanaย bihi maqdiyyatan

and our needs granted.

ูˆูŽุงู‚ู’ุจูู„ู’ ุฅููู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ุจููˆูŽุฌู’ู‡ููƒูŽ ูฑู„ู’ูƒูŽุฑููŠู€ู…ู

wa aqbil ilaynaย biwajhika alkarimi

And (please) receive us with Your Noble Face,

ูˆูŽูฑู‚ู’ุจูŽู„ู’ ุชูŽู‚ูŽุฑู‘ูุจูŽู†ูŽุง ุฅููู„ูŽูŠู’ูƒูŽ

waqbal taqarrubanaย ilayka

approve of our seeking nearness to You,

ูˆูŽูฑู†ู’ุธูุฑู’ ุฅููู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ู†ูŽุธู’ุฑูŽุฉู‹ ุฑูŽุญููŠู…ูŽุฉู‹

wanzur ilaynaย nazratan rahimatan

and have a merciful look at us

ู†ูŽุณู’ุชูŽูƒู’ู…ูู„ู ุจูู‡ูŽุง ูฑู„ู’ูƒูŽุฑูŽุงู…ูŽุฉูŽ ุนูู†ู’ุฏูŽูƒูŽ

nastakmilu bihaย alkaramata `indaka

by which we will win perfect honor with You;

ุซูู…ู‘ูŽ ู„ุงูŽูŽ ุชูŽุตู’ุฑููู’ู‡ูŽุง ุนูŽู†ู‘ูŽุง ุจูุฌููˆุฏููƒูŽ

thumma laย tasrifhaย `annaย bijudika

and, after that, do not ever take it away from us, in the name of Your magnanimity,

ูˆูŽูฑุณู’ู‚ูู†ูŽุง ู…ูู†ู’ ุญูŽูˆู’ุถู ุฌูŽุฏู‘ูู‡ู

wasqinaย min hawdi jaddihi

and give us a drink from the Pond of his grandfather,

ุตูŽู„ู‘ูŽู‰ูฐ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽุขู„ูู‡ู

sallaย allahu `alayhi wa alihi

may Allah bless him and his Household,

ุจููƒูŽุงุณูู‡ู ูˆูŽุจููŠูŽุฏูู‡ู

bika’sihi wa biyadihi

from his own cup and with his own hand,

ุฑูŽูŠู‘ุงู‹ ุฑูŽูˆููŠู‘ุงู‹

rayyan rawiyyan

such a replete, satiating,

ู‡ูŽู†ููŠุฆุงู‹ ุณูŽุงุฆูุบุงู‹

hani’an sa’ighan

pleasant, and wholesome drink

ู„ุงูŽูŽ ุธูŽู…ูŽุงย ุจูŽุนู’ุฏูŽู‡ู

laย zama’a ba`dahu

after which we shall never suffer from thirst.

ูŠูŽุง ุงุฑู’ุญูŽู…ูŽ ูฑู„ุฑู‘ูŽุงุญูู…ูŠู†ูŽ

yaย arhama alrrahimina

O most merciful of all those who show mercy!