ููุญูู
ูุฏู ููููููู ุฑูุจูู ูฑููุนูุงููู
ูููู
alhamdu lillahi rabbi al`alamina
All praise be to Allah the Lord of the worlds.
ููุตููููููฐ ูฑูููููู ุนูููููฐ ุณููููุฏูููุง ู
ูุญูู
ููุฏู ููุจูููููู
wa sallaย allahu `alaย sayyidinaย muhammadin nabiyyihi
May Allah send blessings upon our master Muhammad His Prophet
ููุขูููู ููุณููููู
ู ุชูุณููููู
ุงู
wa alihi wa sallama tasliman
and upon his Household and may He salute them with thorough salutation.
ุงูููููููู
ูู ูููู ูฑููุญูู
ูุฏู
allahumma laka alhamdu
O Allah, all praise be to You
ุนูููููฐ ู
ูุง ุฌูุฑูููฐ ุจููู ููุถูุงุคููู
`alaย maย jaraย bihi qada’uka
for Your decree that has been applied
ููู ุงููููููุงุฆููู ูฑูููุฐูููู ูฑุณูุชูุฎูููุตูุชูููู
ู ููููููุณููู ููุฏูููููู
fi awliya’ika alladhina istakhlastahum linafsika wa dinika
to Your vicegerents whom You have purely selected for Yourself and Your religion;
ุฅููุฐู ูฑุฎูุชูุฑูุชู ููููู
ู ุฌูุฒูููู ู
ูุง ุนูููุฏููู
idhi ikhtarta lahum jazila maย `indaka
as You have chosen for them the abundance of what You have in possession;
ู
ููู ูฑููููุนููู
ู ูฑููู
ููููู
ู
min alnna`imi almuqimi
that is the enduring pleasure
ูฑูููุฐูู ูุงูู ุฒูููุงูู ูููู ูููุงู ูฑุถูู
ูุญููุงููู
alladhi laย zawala lahu wa laย idmihlala
that neither vanishes nor diminishes,
ุจูุนูุฏู ุงูู ุดูุฑูุทูุชู ุนูููููููู
ู ูฑูุฒููููุฏู
ba`da an sharatta `alayhim alzzuhda
after You had already stipulated on them to renounce
ููู ุฏูุฑูุฌูุงุชู ููฐุฐููู ูฑูุฏููููููุง ูฑูุฏูููููููุฉู
fi darajati hadhihi alddunyaย alddaniyyati
all the ranks of this lowly world
ููุฒูุฎูุฑูููููุง ููุฒูุจูุฑูุฌูููุง
wa zukhrufihaย wa zibrijiha
along with all of its embellishments and ornaments,
ููุดูุฑูุทูููฑ ูููู ุฐูฐูููู
fasharatu laka dhalika
and they accepted this stipulation.
ููุนูููู
ูุชู ู
ูููููู
ู ูฑููููููุงุกู ุจููู
wa `alimta minhum alwafa’a bihi
As You knew that they would fulfill this stipulation,
ููููุจูููุชูููู
ู ููููุฑููุจูุชูููู
ู
faqabiltahum wa qarrabtahum
You accepted and drew them near to You.
ููููุฏููู
ูุชู ููููู
ู ูฑูุฐููููุฑู ูฑููุนูููููู
wa qaddamta lahum aldhdhikra al`aliyya
You thus provided them with sublime mention
ูููฑูุซููููุงุกู ูฑููุฌูููููู
walththana’a aljaliyya
and obvious approval,
ููุงููุจูุทูุชู ุนูููููููู
ู ู
ููุงูุฆูููุชููู
wa ahbatta `alayhim mala’ikataka
made Your angels descend to them,
ููููุฑููู
ูุชูููู
ูย ุจูููุญููููู
wa karramtahum biwahyika
honored them with Your revelations,
ููุฑูููุฏูุชูููู
ู ุจูุนูููู
ููู
wa rafadtahum bi`ilmika
supported them with Your knowledge,
ููุฌูุนูููุชูููู
ู ูฑูุฐููุฑููุนูุฉู ุฅูููููููู
wa ja`altahum aldhdhari`ata ilayka
and made them the channel to You
ูููฑููููุณููููุฉู ุฅูููููฐ ุฑูุถูููุงูููู
walwasilata ilaย ridwanika
and the means to winning Your pleasure.
ููุจูุนูุถู ุงุณูููููุชููู ุฌููููุชููู
faba`dun askantahu jannataka
Therefore, You made some of them dwell in Your Garden
ุฅูููููฐ ุงูู ุงุฎูุฑูุฌูุชููู ู
ูููููุง
ilaย an akhrajtahu minha
until You decided to take him out of there.
ููุจูุนูุถู ุญูู
ูููุชููู ููู ูููููููู
wa ba`dun hamaltahu fi fulkika
You bore another one on in Your Ark
ููููุฌููููุชููู ููู
ููู ุขู
ููู ู
ูุนููู
wa najjaytahu wa man amana ma`ahu
and saved him and those who believed with him
ู
ููู ูฑููููููููุฉู ุจูุฑูุญูู
ูุชููู
min alhalakati birahmatika
from perdition, out of Your mercy.
ููุจูุนูุถู ูฑุชููุฎูุฐูุชููู ููููููุณููู ุฎูููููุงูู
wa ba`dun ittakhadhtahu linafsika khalilan
You took another one as Your intimate friend
ููุณูุงูููู ููุณูุงูู ุตูุฏููู ููู ูฑูุขุฎูุฑูููู ููุงุฌูุจูุชููู
wa sa’alaka lisana sidqin fi al-akhirina fa’ajabtahu
and when he asked You to leave behind him a truthful mention, You responded to him
ููุฌูุนูููุชู ุฐูฐูููู ุนูููููุงู
wa ja`alta dhalika `aliyyan
and made that (mention) to be eminent.
ููุจูุนูุถู ูููููู
ูุชููู ู
ููู ุดูุฌูุฑูุฉู ุชููููููู
ุงู
wa ba`dun kallamtahu min shajaratin takliman
You spoke to another one from a tree directly
ููุฌูุนูููุชู ูููู ู
ููู ุงุฎูููู ุฑูุฏูุกุงู ููููุฒููุฑุงู
wa ja`alta lahu min akhihi rid’an wa waziran
and decided his brother to be his protector and representative.
ููุจูุนูุถู ุงููููุฏูุชููู ู
ููู ุบูููุฑู ุงุจู
wa ba`dun awladtahu min ghayri abin
You made another one to be born without a father,
ููุขุชูููุชููู ูฑููุจููููููุงุชู
wa ataytahu albayyinati
gave him clear-cut proofs
ููุงูููุฏูุชููู ุจูุฑููุญู ูฑููููุฏูุณู
wa ayyadtahu biruhi alqudusi
and aided him with the Sacred Spirit.
ููููููู ุดูุฑูุนูุชู ูููู ุดูุฑููุนูุฉู
wa kullun shara`ta lahu shari`atan
For each of them, You gave a code of law,
ููููููุฌูุชู ูููู ู
ูููููุงุฌุงู
wa nahajta lahu minhajan
decided a certain course,
ููุชูุฎููููุฑูุชู ูููู ุงููุตูููุงุกู
wa takhayyarta lahu awsiya’a
and finely chose successors;
ู
ูุณูุชูุญูููุธุงู ุจูุนูุฏู ู
ูุณูุชูุญูููุธู
mustahfizan ba`da mustahfizin
well-trustworthy successors one after another,
ู
ููู ู
ูุฏููุฉู ุฅูููููฐ ู
ูุฏููุฉู
min muddatin ilaย muddatin
each for a certain period,
ุฅููููุงู
ูุฉู ููุฏูููููู
iqamatan lidinika
in purpose of establishing Your religion
ููุญูุฌููุฉู ุนูููููฐ ุนูุจูุงุฏููู
wa hujjatan `alaย `ibadika
and acting as arguments against Your servants,
ููููุฆููุงูู ููุฒูููู ูฑููุญูููู ุนููู ู
ูููุฑูููู
wa li’allaย yazula alhaqqu `an maqarrihi
so that the truth should never leave its position
ููููุบูููุจู ูฑููุจูุงุทููู ุนูููููฐ ุงูููููู
wa yaghliba albatilu `alaย ahlihi
and the wrong should never overcome the people of the truth
ูููุงู ููููููู ุงุญูุฏู
wa laย yaqula ahadun
and so that none should claim, saying,
ูููู ูุงู ุงุฑูุณูููุชู ุฅููููููููุง ุฑูุณูููุงูู ู
ูููุฐูุฑุงู
lawlaย arsalta ilaynaย rasulan mundhiran
โIf only You had sent to us a warning messenger
ููุงููู
ูุชู ููููุง ุนูููู
ุงู ููุงุฏููุงู
wa aqamta lanaย `alaman hadiyan
and established for us a guiding person,
ููููุชููุจูุนู ุขููุงุชููู ู
ููู ููุจููู ุงูู ููุฐูููู ููููุฎูุฒูููฐ
fanattabi`a ayatika min qabli an nadhilla wa nakhza
we should have followed Your signs before that we met humiliation and disgrace!โ
ุฅูููููฐ ุงูู ูฑููุชูููููุชู ุจููฑูุงู
ูุฑู ุฅูููููฐ ุญูุจููุจููู ููููุฌููุจููู ู
ูุญูู
ููุฏู
ilaย an intahayta bil-amri ilaย habibika wa najibika muhammadin
You then ended the matter with Your most-beloved and well-select one, Muhammad,
ุตููููููฐ ูฑูููููู ุนููููููู ููุขูููู
sallaย allahu `alayhi wa alihi
may Allah bless him and his Household.
ููููุงูู ููู
ูุง ูฑููุชูุฌูุจูุชููู
fakana kamaย intajabtahu
He wasโas exactly as You have chosenโ
ุณููููุฏู ู
ูููย ุฎูููููุชููู
sayyida man khalaqtahu
the master of all those whom You created,
ููุตูููููุฉู ู
ููู ูฑุตูุทูููููุชููู
wa safwata man istafaytahu
the best of all those whom You selected,
ููุงููุถููู ู
ููู ูฑุฌูุชูุจูููุชููู
wa afdala man ijtabaytahu
the most favorite of all those whom You pointed out,
ููุงููุฑูู
ู ู
ููู ูฑุนูุชูู
ูุฏูุชููู
wa akrama man i`tamadtahu
and the noblest of all those on whom You decided.
ููุฏููู
ูุชููู ุนูููููฐ ุงููุจูููุงุฆููู
qaddamtahu `alaย anbiya’ika
So, You preferred him to Your prophets,
ููุจูุนูุซูุชููู ุฅููููููฐ ูฑูุซูููููููููู ู
ููู ุนูุจูุงุฏููู
wa ba`athtahu ilaย alththaqalayni min `ibadika
sent him to the two dependents (men and jinn) from Your servants,
ููุงููุทูุงุชููู ู
ูุดูุงุฑููููู ููู
ูุบูุงุฑูุจููู
wa awta’tahu mashariqaka wa magharibaka
enabled him to tread on the east and the west of Your lands,
ููุณูุฎููุฑูุชู ูููู ูฑููุจูุฑูุงูู
wa sakhkharta lahu alburaqa
made subservient to him the Buraq (the celestial sumpter),
ููุนูุฑูุฌูุชู ุจูุฑูููุญููู ุฅูููููฐ ุณูู
ูุงุฆููู
wa `arajta biruhihi ilaย sama’ika
raised his soul to Your heavens,
ููุงููุฏูุนูุชููู ุนูููู
ู ู
ูุง ููุงูู
wa awda`tahu `ilma maย kana
and entrusted with him the knowledge of whatever passed
ููู
ูุง ููููููู ุฅููููููฐ ูฑููููุถูุงุกู ุฎููููููู
wa maย yakunu ilaย inqida’i khalqika
and whatever shall come to pass up to the extinction of Your creatures.
ุซูู
ูู ููุตูุฑูุชููู ุจููฑูุฑููุนูุจู
thumma nasartahu bilrru`bi
You then granted him victory by means of awe & majesty
ููุญูููููุชููู ุจูุฌูุจูุฑูุฆูููู ููู
ููููุงุฆูููู
wa hafaftahu bijabra’ila wa mika’ila
ordered (Archangels) Gabriel and Michael
ูููฑููู
ูุณููููู
ูููู ู
ููู ู
ููุงูุฆูููุชููู
walmusawwimina min mala’ikatika
as well as the marked angels to surround him,
ููููุนูุฏูุชููู ุงูู ุชูุธูููุฑู ุฏูููููู ุนูููููฐ ูฑูุฏููููู ููููููู
wa wa`adtahu an tuzhira dinahu `alaย alddini kullihi
and promised him to make his faith prevail all other faiths
ูููููู ููุฑููู ูฑููู
ูุดูุฑูููููู
wa law kariha almushrikuna
however much the polytheists may be averse.
ููุฐูฐูููู ุจูุนูุฏู ุงูู ุจููููุงุชููู ู
ูุจููููุงย ุตูุฏููู ู
ููู ุงูููููู
wa dhalika ba`da an bawwa’tahu mubawwa’a sidqin min ahlihi
You did all that after You had settled him in an honest position among his people,
ููุฌูุนูููุชู ูููู ููููููู
ู ุงููููู ุจูููุชู
wa ja`alta lahu wa lahum awwala baytin
made for him and them the first house
ููุถูุนู ููููููุงุณู ูููููุฐู ุจูุจููููุฉู
wudi`a lilnnasi lalladhi bibakkata
ever located for the people; that is the house in Bakkah,
ู
ูุจูุงุฑููุงู ููููุฏููฐู ููููุนูุงููู
ููู
mubarakan wa hudan lil`alamina
blessed and guidance for the worlds.
ููููู ุขููุงุชู ุจููููููุงุชู
fihi ayatun bayyinatun
In it, there are clear-cut proofs.
ู
ูููุงู
ู ุฅููุจูุฑูุงูููู
ู
maqamu ibrahima
It is the standing-place of Abraham,
ููู
ููู ุฏูุฎููููู ููุงูู ุขู
ููุงู
wa man dakhalahu kana aminan
and whoever enters it will be secured.
ููููููุชู ยซุฅูููููู
ูุง ููุฑููุฏู ูฑูููููู ููููุฐูููุจู ุนูููููู
ู ูฑูุฑููุฌูุณู
wa qulta innamaย yuridu allahu liyudhhiba `ankum alrrijsa
You also said, โAllah only desires to keep away the uncleanness from you,
ุงูููู ูฑููุจูููุชู
ahla albayti
O people of the House,
ููููุทููููุฑูููู
ู ุชูุทููููุฑุงู.ยป
wa yutahhirakum tathiran
and to purify you a thorough purifying.โ
ุซูู
ูู ุฌูุนูููุชู ุงุฌูุฑู ู
ูุญูู
ููุฏู
thumma ja`alta ajra muhammadin
You then decided the reward of Muhammad,
ุตูููููุงุชููู ุนููููููู ููุขูููู
salawatuka `alayhi wa alihi
Your blessings be upon him and his Household,
ู
ูููุฏููุชูููู
ู ููู ููุชูุงุจููู
mawaddatahum fi kitabika
to be the love for them; as in Your Book
ููููููุชู ยซูููู ูุงูู ุงุณูุงููููู
ู ุนููููููู ุงุฌูุฑุงู
faqulta qul laย as’alukum `alayhi ajran
You said, โSay: I do not ask of you any reward for it
ุฅูููุงูู ูฑููู
ูููุฏููุฉู ููู ูฑููููุฑูุจูููฐ.ยป
illaย almawaddata fi alqurba
but love for my near relatives.โ
ููููููุชู ยซู
ูุง ุณูุงููุชูููู
ู ู
ููู ุงุฌูุฑู ูููููู ููููู
ู.ยป
wa qulta maย sa’altukum min ajrin fahuwa lakum
You also said, โWhatever reward I have asked of you, that is only for yourselves.โ
ููููููุชู ยซู
ูุง ุงุณูุงููููู
ู ุนููููููู ู
ููู ุงุฌูุฑู
wa qulta maย as’alukum `alayhi min ajrin
You also said, โI do not ask you aught in return
ุฅููุงูู ู
ูููย ุดูุงุกู ุงูู ููุชููุฎูุฐู ุฅูููููฐ ุฑูุจูููู ุณูุจูููุงูู.ยป
illaย man sha’a an yattakhidha ilaย rabbihi sabilan
except that he who wills, may take the way to his Lord.โ
ููููุงููููฑ ููู
ู ูฑูุณููุจูููู ุฅูููููููู
fakanu hum alssabila ilayka
They (i.e. the Prophetโs Household) have therefore been the way to You
ูููฑููู
ูุณููููู ุฅูููููฐ ุฑูุถูููุงูููู
walmaslaka ilaย ridwanika
and the course to Your pleasure.
ููููู
ููุง ูฑููููุถูุชู ุงูููุงู
ููู
falammaย inqadat ayyamuhu
When his (i.e. the Prophet) days passed,
ุงููุงู
ู ููููููููู ุนูููููู ุจููู ุงุจูู ุทูุงููุจู
aqama waliyyahu `aliyya bna abi talibin
he appointed as successor his vicegerent `Ali the son of Abu-Talib,
ุตูููููุงุชููู ุนูููููููู
ูุง ููุขููููู
ูุง ููุงุฏููุงู
salawatuka `alayhimaย wa alihimaย hadiyan
Your blessings be upon both of them and their Household,
ุฅููุฐู ููุงูู ูููู ูฑููู
ูููุฐูุฑู
idh kana huwa almundhira
because he (the Prophet) was the warner
ููููููููู ููููู
ู ููุงุฏู
wa likulli qawmin hadin
and `Ali was the guide for every people.
ููููุงูู ูููฑููู
ูููุงย ุงู
ูุงู
ููู:
faqala walmala’u amamahu
So, he (the Prophet) said in the presence of the people,
โู
ููู ููููุชู ู
ููููุงููู
man kuntu mawlahu
โAs for each one who has taken me as his master,
ููุนูููููู ู
ููููุงููู
fa`aliyyun mawlahu
`Ali is now his master.
ุงูููููููู
ูู ููุงูู ู
ููู ููุงูุงููู
allahumma wali man walahu
O Allah, guard any one who is loyal to `Ali,
ููุนูุงุฏู ู
ููู ุนูุงุฏูุงูู
wa `adi man `adahu
be the enemy of any one who antagonizes him,
ูููฑููุตูุฑู ู
ููู ููุตูุฑููู
wansur man nasarahu
support any one who supports him,
ูููฑุฎูุฐููู ู
ููู ุฎูุฐููููู.โ
wakhdhul man khadhalahu
and disappoint any one who disappoints him.โ
ููููุงูู: โู
ููู ููููุชู ุงููุง ููุจูููููู ููุนูููููู ุงู
ููุฑููู.โ
wa qala man kuntu anaย nabiyyahu fa`aliyyun amiruhu
He also said, โAs for any one who has considered me as his Prophet, `Ali is now his commander.โ
ููููุงูู: โุงููุง ููุนูููููู ู
ููู ุดูุฌูุฑูุฉู ููุงุญูุฏูุฉู
wa qala anaย wa `aliyyun min shajaratin wahidatin
He also said, โ`Ali and I are of the same tree,
ููุณูุงุฆูุฑู ูฑููููุงุณู ู
ููู ุดูุฌูุฑู ุดูุชููููฐ.โ
wa sa’iru alnnasi min shajarin shatta
while all the other peoples are from various trees.โ
ููุงุญูููููู ู
ูุญูููู ููุงุฑูููู ู
ููู ู
ููุณูููฐ
wa ahallahu mahalla haruna min musa
He endued him (i.e. `Ali) with the position that (Prophet) Aaron had with regard to (Prophet) Moses,
ููููุงูู ูููู: โุงููุชู ู
ููููู ุจูู
ูููุฒูููุฉู ููุงุฑูููู ู
ููู ู
ููุณูููฐ
faqal lahu anta minni bimanzilati haruna min musa
saying, โYour position to me is as same as Aaronโs position to Moses (in every thing)
ุฅููุงูู ุงููููู ูุงูู ููุจูููู ุจูุนูุฏูู.โ
illaย annahu laย nabiyya ba`di
except that there shall be no prophet after me.โ
ููุฒููููุฌููู ูฑุจูููุชููู ุณููููุฏูุฉู ููุณูุงุกู ูฑููุนูุงููู
ูููู
wa zawwajahu ibnatahu sayyidata nisa’i al`alamina
He gave him in marriage his daughter the doyenne of the women of the worlds.
ููุงุญูููู ูููู ู
ููู ู
ูุณูุฌูุฏููู ู
ูุง ุญูููู ูููู
wa ahalla lahu min masjidihi maย halla lahu
He allowed him (alone) to do whatever he himself is allowed to do in his Mosque.
ููุณูุฏูู ูฑูุงุจูููุงุจู ุฅูููุงูู ุจูุงุจููู
wa sadda al-abwaba illaย babahu
He closed all the doors (to the Mosque) except his (i.e. `Ali) door.
ุซูู
ูู ุงููุฏูุนููู ุนูููู
ููู ููุญูููู
ูุชููู
thumma awda`ahu `ilmahu wa hikmatahu
He then entrusted with him his knowledge and his wisdom,
ููููุงูู: โุงููุง ู
ูุฏููููุฉู ูฑููุนูููู
ู
faqala anaย madinatu al`ilmi
saying, โI am the city of knowledge,
ููุนูููููู ุจูุงุจูููุง
wa `aliyyun babuha
and `Ali is its door.
ููู
ููู ุงุฑูุงุฏู ูฑููู
ูุฏููููุฉู ูููฑููุญูููู
ูุฉู
faman arada almadinata walhikmata
So, whoever wants this city and wisdom,
ููููููุงุชูููุง ู
ููู ุจูุงุจูููุง.โ
falya’tihaย min babiha
must come to it from its door.โ
ุซูู
ูู ููุงูู: โุงููุชู ุงุฎูู ููููุตููููู ููููุงุฑูุซูู
thumma qala anta akhi wa wasiyyi wa warithi
He then said (to `Ali), โYou are my brother, successor, and inheritor.
ููุญูู
ููู ู
ููู ููุญูู
ูู
lahmuka min lahmi
Your flesh is part of my flesh,
ููุฏูู
ููู ู
ููู ุฏูู
ูู
wa damuka min dami
your blood is part of my blood,
ููุณูููู
ููู ุณูููู
ูู
wa silmuka silmi
your peace is my peace,
ููุญูุฑูุจููู ุญูุฑูุจูู
wa harbuka harbi
your war is my war,
ูููฑูุฅูููู
ูุงูู ู
ูุฎูุงููุทู ููุญูู
ููู ููุฏูู
ููู
wal-imanu mukhalitun lahmaka wa damaka
and faith is mixed with your flesh and blood
ููู
ูุง ุฎูุงููุทู ููุญูู
ูู ููุฏูู
ูู
kamaย khalata lahmi wa dami
as same as it is mixed with my flesh and blood.
ููุงููุชู ุบูุฏุงู ุนูููููฐ ุงููุญูููุถู ุฎููููููุชูู
wa anta ghadan `alaย alhawdi khalifati
On the morrow, you shall be my vicegerent on the (Divine) Pond.
ููุงููุชู ุชูููุถูู ุฏูููููู
wa anta taqdi dayni
You also settle my debts
ููุชูููุฌูุฒู ุนูุฏูุงุชูู
wa tunjizu `idati
and fulfill my commitments.
ููุดููุนูุชููู ุนูููููฐ ู
ูููุงุจูุฑู ู
ููู ูููุฑู
wa shi`atuka `alaย manabira min nurin
Your Shi`ah (i.e. adherents) shall be on pulpits of light,
ู
ูุจูููุถููุฉู ููุฌููููููู
ู ุญูููููู ููู ูฑููุฌููููุฉู
mubyaddatan wujuhuhum hawli fi aljannati
white-faced, around me in Paradise.
ููููู
ู ุฌููุฑูุงููู
wa hum jirani
They are my neighbors (therein).
ูููููููุงู ุงููุชู ููุง ุนูููููู
wa lawlaย anta yaย `aliyyu
Were it not for you `Ali,
ููู
ู ููุนูุฑููู ูฑููู
ูุคูู
ูููููู ุจูุนูุฏูู.โ
lam yu`raf almu’minuna ba`di
true believers would not be recognized after me.โ
ููููุงูู ุจูุนูุฏููู ููุฏููฐ ู
ููู ูฑูุถูููุงููู
wa kana ba`dahu hudan min alddalali
Hence, he (i.e. `Ali), after the Prophet, was true guidance against straying off,
ูููููุฑุงู ู
ููู ูฑููุนูู
ูููฐ
wa nuran min al`ama
light against blindness,
ููุญูุจููู ูฑูููููู ูฑููู
ูุชูููู
wa habla allahi almatina
the firmest rope of Allah,
ููุตูุฑูุงุทููู ูฑููู
ูุณูุชููููู
ู
wa siratahu almustaqima
and His straight path.
ูุงูู ููุณูุจููู ุจูููุฑูุงุจูุฉู ููู ุฑูุญูู
ู
laย yusbaqu biqarabatin fi rahimin
None would precede him in blood relation (with the Prophet)
ูููุงู ุจูุณูุงุจูููุฉู ููู ุฏูููู
wa laย bisabiqatin fi dinin
or any priority in a religious affair,
ูููุงู ููููุญููู ููู ู
ูููููุจูุฉู ู
ููู ู
ูููุงููุจููู
wa laย yulhaqu fi manqabatin min manaqibihi
and none would ever match him in any item of virtue.
ููุญูุฐูู ุญูุฐููู ูฑูุฑููุณูููู
yahdhu hadhwa alrrasuli
He patterned after the Messenger,
ุตููููููฐ ูฑูููููู ุนูููููููู
ูุง ููุขููููู
ูุง
sallaย allahu `alayhimaย wa alihima
may Allahโs blessings be upon both of them and their Household.
ููููููุงุชููู ุนูููููฐ ูฑูุชููุงููููู
wa yuqatilu `alaย altta’wili
He fought for the sake of true interpretation (of the Qur’an).
ูููุงู ุชูุงุฎูุฐููู ููู ูฑูููููู ููููู
ูุฉู ูุงูุฆูู
ู
wa laย ta’khudhuhu fi allahi lawmatu la’imin
The blame of any blamer would never stop him from doing anything for the sake of Allah.
ููุฏู ููุชูุฑู ููููู ุตูููุงุฏููุฏู ูฑููุนูุฑูุจู
qad watara fihi sanadida al`arabi
He thus exterminated the villains of the Arabs,
ููููุชููู ุงุจูุทูุงููููู
ู
wa qatala abtalahum
killed their heroes,
ููููุงููุดู ุฐูุคูุจูุงููููู
ู
wa nawasha dhu’banahum
and eradicated their ferocious fighters.
ููุงููุฏูุนู ูููููุจูููู
ู ุงุญูููุงุฏุงู
fa’awda`a qulubahum ahqadan
He therefore filled in their hearts with malice
ุจูุฏูุฑููููุฉู ููุฎูููุจูุฑููููุฉู ููุญููููููููููุฉู ููุบูููุฑูููููู
badriyyatan wa khaybariyyatan wa hunayniyyatan wa ghayrahunna
from the battles of Badr, Khaybar, and Hunayn as well as others.
ููุงุถูุจููุชู ุนูููููฐ ุนูุฏูุงููุชููู
fa’adabbat `alaย `adawatihi
Therefore, they clang inseparably to opposing him
ููุงููุจููุชู ุนูููููฐ ู
ูููุงุจูุฐูุชููู
wa akabbat `alaย munabadhatihi
and attached upon dissenting him
ุญูุชููููฐ ููุชููู ูฑููููุงููุซูููู ูููฑููููุงุณูุทูููู ูููฑููู
ูุงุฑูููููู
hattaย qatala alnnakithina walqasitina walmariqina
until he had to kill the preachers, the unjust, and the apostates.
ููููู
ููุง ููุถูููฐ ููุญูุจููู
wa lammaย qadaย nahbahu
When he passed away
ููููุชููููู ุงุดูููููฐ ูฑูุขุฎูุฑูููู ููุชูุจูุนู ุงุดูููููฐ ูฑูุงูููููููู
wa qatalahu ashqaย al-akhirina yatba`u ashqaย al-awwalina
and he was killed by the most miserable of all of the late generations who will be attached to the most miserable of the past generations,
ููู
ู ููู
ูุชูุซููู ุงู
ูุฑู ุฑูุณูููู ูฑูููููู
lam yumtathal amru rasuli allahi
the decree of Allahโs Messenger,
ุตููููููฐ ูฑูููููู ุนููููููู ููุขูููู
sallaย allahu `alayhi wa alihi
may Allah bless him and his Household,
ููู ูฑููููุงุฏูููู ุจูุนูุฏู ูฑููููุงุฏูููู
fi alhadina ba`da alhadina
about the leadership of the successive guiding ones was not carried out;
ูููฑูุงู
ููุฉู ู
ูุตูุฑููุฉู ุนูููููฐ ู
ูููุชููู
wal-ummatu musirratun `alaย maqtihi
rather, the people insisted on detesting him
ู
ูุฌูุชูู
ูุนูุฉู ุนูููููฐ ููุทููุนูุฉู ุฑูุญูู
ููู
mujtami`atun `alaย qati`ati rahimihi
and agreed unanimously on rupturing their relations with him
ููุฅููููุตูุงุกู ููููุฏููู
wa iqsa’i wuldihi
and moving away his descendants (from leadership),
ุฅูููุงูู ูฑููููููููู ู
ูู
ูููู ููููููฐ ููุฑูุนูุงููุฉู ูฑููุญูููู ูููููู
ู
illaย alqalila mimman wafaย liri`ayati alhaqqi fihim
except for a few ones who fulfilled the duty of observing their rights.
ููููุชููู ู
ููู ููุชููู
faqutila man qutila
Many (of `Aliโs descendants) were therefore slain,
ููุณูุจููู ู
ููู ุณูุจููู
wa subiya man subiya
many others were taken as captives,
ููุงููุตููู ู
ููู ุงููุตููู
wa uqsiya man uqsiya
and many others were banished.
ููุฌูุฑูููฐ ูฑููููุถูุงุกู ููููู
ู
wa jaraย alqada’u lahum
Decrees were thus applied to them
ุจูู
ูุง ููุฑูุฌูููฐ ูููู ุญูุณููู ูฑููู
ูุซููุจูุฉู
bimaย yurjaย lahu husnu almathubati
in a form expected to grant them excellent reward for that.
ุฅููุฐู ููุงููุชู ูฑูุงุฑูุถู ููููููู
idh kanat al-ardu lillahi
Verily, the earth is Allahโs;
ูููุฑูุซูููุง ู
ููู ููุดูุงุกู ู
ููู ุนูุจูุงุฏููู
yurithuhaย man yasha’u min `ibadihi
He gives it in inheritance to whomever of His servants that He wishes;
ูููฑููุนูุงููุจูุฉู ููููู
ูุชููููููู
wal`aqibatu lilmuttaqina
and the end result shall be for the pious.
ููุณูุจูุญูุงูู ุฑูุจููููุง
wa subhana rabbina
All glory be to our Lord.
ุฅูููู ููุงูู ููุนูุฏู ุฑูุจููููุง ููู
ูููุนูููุงูู
in kana wa`du rabbinaย lamaf`ulan
Most certainly, the promise of our Lord shall come to pass.
ูููููู ููุฎููููู ูฑูููููู ููุนูุฏููู
wa lan yukhlifa allahu wa`dahu
Allah shall never fail to fulfill His promise.
ูููููู ูฑููุนูุฒููุฒู ูฑููุญููููู
ู
wa huwa al`azizu alhakimu
He is the Almighty, the All-wise.
ููุนูููููฐ ูฑูุงุทูุงุฆูุจู ู
ููู ุงูููู ุจูููุชู ู
ูุญูู
ููุฏ ููุนูููููู
fa`alaย al-ata’ibi min ahli bayti muhammadin wa `aliyyin
For the immaculate ones from the household of Muhammad and `Ali,
ุตููููููฐ ูฑูููููู ุนูููููููู
ูุง ููุขููููู
ูุง
sallaย allahu `alayhimaย wa alihima
may Allah bless both of them and their household,
ููููููุจููู ูฑููุจูุงููููู
falyabki albakuna
let weepers weep.
ููุฅูููููุงููู
ู ููููููููุฏูุจู ูฑููููุงุฏูุจูููู
wa iyyahum falyandub alnnadibuna
For them too, let lamenters lament.
ููููู
ูุซูููููู
ู ููููุชูุฐูุฑููู ูฑูุฏููู
ููุนู
wa limithlihim faltadhrif alddumu`u
For the like of them, let tears be shed,
ููููููุตูุฑูุฎู ูฑูุตููุงุฑูุฎูููู
walyasrukh alssarikhuna
screamers scream,
ููููุถูุฌูู ูฑูุถููุงุฌููููู
wa yadijja alddajjuna
yellers yell,
ููููุนูุฌูู ูฑููุนูุงุฌูููููู
wa ya`ijja al`ajjuna
and wailers wail.
ุงูููู ูฑููุญูุณููู ุงูููู ูฑููุญูุณููููู
ayna alhasanu ayna alhusaynu
Where is al-Hasan? Where is al-Husayn?
ุงูููู ุงุจูููุงุกู ูฑููุญูุณููููู
ayna abna’u alhusayni
Where are the sons of al-Husayn;
ุตูุงููุญู ุจูุนูุฏู ุตูุงููุญู
salihun ba`da salihin
a virtuous one after another,
ููุตูุงุฏููู ุจูุนูุฏู ุตูุงุฏููู
wa sadiqun ba`da sadiqin
and a veracious one after another?
ุงูููู ูฑูุณููุจูููู ุจูุนูุฏู ูฑูุณููุจูููู
ayna alssabilu ba`da alssabili
Where is the course (to Allah) after a course?
ุงูููู ูฑููุฎูููุฑูุฉู ุจูุนูุฏู ูฑููุฎูููุฑูุฉู
ayna alkhiyaratu ba`da alkhiyarati
Where is the best after the best?
ุงูููู ูฑูุดููู
ููุณู ูฑูุทููุงููุนูุฉู
ayna alshshumusu alttali`atu
Where are the rising suns?
ุงูููู ูฑูุงููู
ูุงุฑู ูฑููู
ููููุฑูุฉู
ayna al-aqmaru almuniratu
Where are the shining moons?
ุงูููู ูฑูุงููุฌูู
ู ูฑูุฒููุงููุฑูุฉู
ayna al-anjumu alzzahiratu
Where are the brilliant stars?
ุงูููู ุงุนููุงูู
ู ูฑูุฏููููู
ayna a`lamu alddini
Where are the authorities of the religion
ููููููุงุนูุฏู ูฑููุนูููู
ู
wa qawa`idu al`ilmi
and the foundations of knowledge?
ุงูููู ุจููููููุฉู ูฑูููููู
ayna baqiyyatu allahi
Where is the left by Allah
ูฑูููุชูู ูุงูู ุชูุฎูููู ู
ููู ูฑููุนูุชูุฑูุฉู ูฑููููุงุฏููุฉู
allati laย takhlu min al`itrati alhadiyati
that is always represented by individuals from the guiding (Prophetic) offspring?
ุงููู ูฑููู
ูุนูุฏูู ููููุทูุนู ุฏูุงุจูุฑู ูฑูุธููููู
ูุฉู
ayna almu`addu liqat`i dabiri alzzalamati
Where is the one prepared for cutting off the roots of the wrongdoers?
ุงูููู ูฑููู
ูููุชูุธูุฑู ูุฅูููููุงู
ูุฉู ูฑูุงู
ูุชู ูููฑูุนูููุฌู
ayna almuntazaru li’iqamati al-amti wal`iwaji
Where is the one awaited for mending every unevenness and crookedness?
ุงูููู ูฑููู
ูุฑูุชูุฌููฐ ูุฅููุฒูุงููุฉู ูฑููุฌูููุฑู ูููฑููุนูุฏูููุงูู
ayna almurtajaย li’izalati aljawri wal`udwani
Where is the one hoped for removing oppression and aggression?
ุงูููู ูฑููู
ูุฏููุฎูุฑู ููุชูุฌูุฏููุฏู ูฑููููุฑูุงุฆูุถู ูููฑูุณูููููู
ayna almuddakharu litajdidi alfara’idi walssunani
Where is the one spared for refreshing the duties and traditions?
ุงูููู ูฑููู
ูุชูุฎููููุฑู ูุฅูููุนูุงุฏูุฉู ูฑููู
ููููุฉู ูููฑูุดููุฑููุนูุฉู
ayna almutakhayyaru li’i`adati almillati walshshari`ati
Where is the one chosen for restoring the faith and the code of law?
ุงูููู ูฑููู
ูุคูู
ูููู ูุฅูููุญูููุงุกู ูฑููููุชูุงุจู ููุญูุฏููุฏููู
ayna almu’ammalu li’ihya’i alkitabi wa hududihi
Where is the one expected to restore to life the Book and its provisions?
ุงูููู ู
ูุญูููู ู
ูุนูุงููู
ูย ูฑูุฏููููู ููุงูููููู
ayna muhyi ma`alimi alddini wa ahlihi
Where is the reviver of the elements of the religion and its people?
ุงูููู ููุงุตูู
ู ุดูููููุฉู ูฑููู
ูุนูุชูุฏูููู
ayna qasimu shawkati almu`tadina
Where is the one shattering the arms of the aggressors?
ุงูููู ููุงุฏูู
ู ุงุจูููููุฉู ูฑูุดููุฑููู ูููฑููููููุงูู
ayna hadimu abniyati alshshirki walnnifaqi
Where is the one demolishing the edifices of polytheism and hypocrisy?
ุงูููู ู
ูุจููุฏู ุงูููู ูฑููููุณูููู
ayna mubidu ahli alfusuqi
Where is the one annihilating the people of wickedness,
ูููฑููุนูุตูููุงูู ูููฑูุทููุบูููุงูู
wal`isyani walttughyani
disobedience, and tyranny?
ุงูููู ุญูุงุตูุฏู ููุฑููุนู ูฑููุบูููู ูููฑูุดููููุงูู
ayna hasidu furu`i alghayyi walshshiqaqi
Where is the one uprooting the branches of error and insurgence?
ุงูููู ุทูุงู
ูุณู ุขุซูุงุฑู ูฑูุฒููููุบู ูููฑูุงููููุงุกู
ayna tamisu athari alzzayghi wal-ahwa’i
Where is the one effacing the traces of evasiveness and personal desires?
ุงูููู ููุงุทูุนู ุญูุจูุงุฆููู ูฑููููุฐูุจู ูููฑููฑูููุชูุฑูุงุกู
ayna qati`u haba’ili alkidhbi waliftira’i
Where is the one severing the ropes of fabrication and forgery?
ุงูููู ู
ูุจููุฏู ูฑููุนูุชูุงุฉู ูููฑููู
ูุฑูุฏูุฉู
ayna mubidu al`utati walmaradati
Where is the one terminating the insolent defiant and persistent rebels?
ุงูููู ู
ูุณูุชูุงุตููู ุงูููู ูฑููุนูููุงุฏู ูููฑูุชููุถูููููู ูููฑูุฅูููุญูุงุฏู
ayna musta’silu ahli al`inadi walttadlili wal-ilhadi
Where is the one tearing up the people of obstinacy, misleading, and atheism?
ุงูููู ู
ูุนูุฒูู ูฑูุงููููููุงุกู ููู
ูุฐูููู ูฑูุงุนูุฏูุงุกู
ayna mu`izzu al-awliya’i wa mudhillu al-a`da’i
Where is the one ennobling the saints and humiliating the enemies?
ุงูููู ุฌูุงู
ูุนู ูฑููููููู
ูุฉู ุนูููููฐย ูฑูุชููููููููฐ
ayna jami`u alkalimati `alaย alttaqwa
Where is the one bringing together (all scattered) words to piety?
ุงูููู ุจูุงุจู ูฑูููููู ูฑูููุฐูู ู
ููููู ููุคูุชูููฐ
ayna babu allahi alladhi minhu yu’ta
Where is the door of Allah from which Allah is come?
ุงูููู ููุฌููู ูฑูููููู ูฑูููุฐูู ุฅูููููููู ููุชูููุฌูููู ูฑูุงููููููุงุกู
ayna wajhu allahi alladhi ilayhi yatawajjahu al-awliya’u
Where is the Face of Allah towards whom the saints turn their faces.
ุงูููู ูฑูุณููุจูุจู ูฑููู
ูุชููุตููู ุจููููู ูฑูุงุฑูุถู ูููฑูุณููู
ูุงุกู
ayna alssababu almuttasilu bayna al-ardi walssama’i
Where is the means of access that is connectedly extended between the earth and the heavens.
ุงูููู ุตูุงุญูุจู ููููู
ู ูฑููููุชูุญู
ayna sahibu yawmi alfathi
Where is the patron of the Conquest Day
ููููุงุดูุฑู ุฑูุงููุฉู ูฑููููุฏูููฐ
wa nashiru rayati alhuda
and the stretcher of the pennon of true guidance?
ุงูููู ู
ูุคูููููู ุดูู
ููู ูฑูุตูููุงูุญู ูููฑูุฑููุถูุง
ayna mu’allifu shamli alssalahi walrrida
Where is the one reunifying the dispersed parts of uprightness and contentment?
ุงูููู ูฑูุทููุงููุจู ุจูุฐูุญูููู ูฑูุงููุจูููุงุกู ููุงุจูููุงุกู ูฑูุงููุจูููุงุกู
ayna alttalibu bidhuhuli al-anbiya’i wa abna’i al-anbiya’i
Where is the one demanding with the vengeance of the Prophets and their sons?
ุงูููู ูฑูุทููุงููุจู ุจูุฏูู
ู ูฑููู
ูููุชูููู ุจูููุฑูุจููุงูุกู
ayna alttalibu bidami almaqtuli bikarbala’a
Where is the one demanding with the blood of the one slain in Karbala’?
ุงูููู ูฑููู
ูููุตููุฑู ุนูููููฐ ู
ููู ูฑุนูุชูุฏูููฐ ุนููููููู ูููฑููุชูุฑูููฐ
ayna almansuru `alaย man i`tadaย `alayhi waftara
Where is the one granted aid against whomever transgresses and forges lies against him?
ุงูููู ูฑููู
ูุถูุทูุฑูู ูฑูููุฐูู ููุฌูุงุจู ุฅููุฐูุง ุฏูุนูุง
ayna almudtarru alladhi yujabu idhaย da`a
Where is the distressed who is answered when he prays?
ุงูููู ุตูุฏูุฑู ูฑููุฎููุงูุฆููู ุฐููู ูฑููุจูุฑูู ูููฑูุชููููููููฐ
ayna sadru alkhala’iqi dhu albirri walttaqwa
Where is the forepart of the creatures who enjoys dutifulness and piety?
ุงูููู ูฑุจููู ูฑููููุจูููู ูฑููู
ูุตูุทูููููฐ
ayna ibnu alnnabiyyi almustafa
Where is the son of the well-chosen Prophet,
ูููฑุจููู ุนูููููู ูฑููู
ูุฑูุชูุถูููฐ
wabnu `aliyyin almurtada
the son of `Ali the well-pleased,
ูููฑุจููู ุฎูุฏูููุฌูุฉู ูฑููุบูุฑููุงุกู
wabnu khadijata algharra’i
the son of Khadijah the glittery lady,
ูููฑุจููู ููุงุทูู
ูุฉู ูฑููููุจูุฑูููฐ
wabnu fatimata alkubra
and the son of Fatimah the grand lady?
ุจูุงุจูู ุงููุชู ููุงู
ููู
bi’abi anta wa ummi
May my father and mother be ransoms for you.
ููููููุณูู ููููย ูฑููููููุงุกู ูููฑููุญูู
ูููฐ
wa nafsi laka alwiqa’u walhima
May my soul be protection and shield for you.
ููุง ุจููู ูฑูุณููุงุฏูุฉู ูฑููู
ูููุฑููุจูููู
yabna alssadati almuqarrabina
O son of the chiefs drawn near!
ููุง ุจููู ูฑููููุฌูุจูุงุกู ูฑูุงููุฑูู
ูููู
yabna alnnujaba’i al-akramina
O son of the most honorable, outstanding ones!
ููุง ุจููู ูฑููููุฏูุงุฉู ูฑููู
ูููุฏููููููู
yabna alhudati almahdiyyina
O son of the guiding and well-guided ones!
ููุง ุจููู ูฑููุฎูููุฑูุฉู ูฑููู
ูููุฐููุจูููู
yabna alkhiyarati almuhadhdhabina
O son of the ever-best refined ones!
ููุง ุจููู ูฑููุบูุทูุงุฑูููุฉู ูฑูุงููุฌูุจูููู
yabna alghatarifati al-anjabina
O son of the all-liberal and all-select ones!
ููุง ุจููู ูฑูุงุทูุงุฆูุจู ูฑููู
ูุทููููุฑูููู
yabna al-ata’ibi almutahharina
O son of the immaculate and purified ones!
ููุง ุจููู ูฑููุฎูุถูุงุฑูู
ูุฉู ูฑููู
ูููุชูุฌูุจูููู
yabna alkhadarimati almuntajabina
O son of the ample-giving, finely elected ones!
ููุง ุจููู ูฑููููู
ูุงููู
ูุฉู ูฑูุงููุฑูู
ูููู
yabna alqamaqimati al-akramina
O son of the bounteous, most honorable ones!
ููุง ุจููู ูฑููุจูุฏููุฑู ูฑููู
ููููุฑูุฉู
yabna albuduri almunirati
O son of light-giving full moons!
ููุง ุจููู ูฑูุณููุฑูุฌู ูฑููู
ูุถููุฆูุฉู
yabna alssuruji almudi’ati
O son of beaming lanterns!
ููุง ุจููู ูฑูุดููููุจู ูฑูุซููุงููุจูุฉู
yabna alshshuhubi alththaqibati
O son of piercing flames!
ููุง ุจููู ูฑูุงููุฌูู
ู ูฑูุฒููุงููุฑูุฉู
yabna al-anjumi alzzahirati
O son of luminous stars!
ููุง ุจููู ูฑูุณููุจููู ูฑููููุงุถูุญูุฉู
yabna alssubuli alwadihati
O son of patent ways!
ููุง ุจููู ูฑูุงุนููุงูู
ู ูฑููุงููุฆูุญูุฉู
yabna al-a`lami alla’ihati
O son of obvious signs!
ููุง ุจูููย ูฑููุนููููู
ู ูฑููููุงู
ูููุฉู
yabna al`ulumi alkamilati
O son of perfect knowledge!
ููุง ุจููู ูฑูุณูููููู ูฑููู
ูุดููููุฑูุฉู
yabna alssunani almashhurati
O son of renowned traditions!
ููุง ุจููู ูฑููู
ูุนูุงููู
ู ูฑููู
ูุงุซููุฑูุฉู
yabna alma`alimi alma’thurati
O son of well-established features!
ููุง ุจููู ูฑููู
ูุนูุฌูุฒูุงุชู ูฑููู
ูููุฌููุฏูุฉู
yabna almu`jizati almawjudati
O son of well-known miracles!
ููุง ุจููู ูฑูุฏูููุงูุฆููู ูฑููู
ูุดููููุฏูุฉู
yabna alddala’ili almashhudati
O son of widely witnessed demonstrations!
ููุง ุจููู ูฑูุตููุฑูุงุทู ูฑููู
ูุณูุชููููู
ู
yabna alssirati almustaqimi
O son of the straight path!
ููุง ุจููู ูฑููููุจูุฅู ูฑููุนูุธููู
ู
yabna alnnaba’i al`azimi
O son of the great news!
ููุง ุจููู ู
ููู ูููู ููู ุงู
ูู ูฑููููุชูุงุจู ููุฏูููฐ ูฑูููููู ุนูููููู ุญููููู
ู
yabna man huwa fi ummi alkitabi ladaย allahi `aliyyun hakimun
O son of him who is elevated and full of wisdom in the original of the Book with Allah.
ููุง ุจููู ูฑูุขููุงุชู ูููฑููุจููููููุงุชู
yabna al-ayati walbayyinati
O son of signs and manifestations!
ููุง ุจููู ูฑูุฏูููุงูุฆููู ูฑูุธููุงููุฑูุงุชู
yabna alddala’ili alzzahirati
O son of apparent points of evidence!
ููุง ุจููู ูฑููุจูุฑูุงููููู ูฑููููุงุถูุญูุงุชู ูฑููุจูุงููุฑูุงุชู
yabna albarahini alwadihati albahirati
O son of clear-cut and dazzling substantiations!
ููุง ุจููู ูฑููุญูุฌูุฌู ูฑููุจูุงููุบูุงุชู
yabna alhujaji albalighati
O son of conclusive arguments!
ููุง ุจููู ูฑููููุนูู
ู ูฑูุณููุงุจูุบูุงุชู
yabna alnni`ami alssabighati
O son of superabundant bounties!
ููุง ุจููู ุทููฐููฐ ูููฑููู
ูุญูููู
ูุงุชู
yabna taha walmuhkamati
O son of Taha and the decisive (verses)!
ููุง ุจููู ูููฐุณ ูููฑูุฐููุงุฑูููุงุชู
yabna yasin waldhdhariyati
O son of Yasin and al-Dhariyat (the winnowing winds)!
ููุง ุจููู ูฑูุทูููุฑู ูููฑููุนูุงุฏูููุงุชู
yabna altturi wal`adiyati
O son of al-Tur (the Mount of Revelation) and al-`ยชdiyat (the running steeds)!
ููุง ุจููู ู
ููู ุฏูููุง ููุชูุฏููููููฐ
yabna man danaย fatadalla
O son of him who drew near and then bowed;
ููููุงูู ููุงุจู ููููุณููููู ุงูู ุงุฏูููููฐ
fakana qaba qawsayni aw adna
he therefore was the measure of two bows or closer still;
ุฏูููููุงู ูููฑููุชูุฑูุงุจุงู ู
ููู ูฑููุนูููููู ูฑูุงุนูููููฐ
dunuwwan waqtiraban min al`aliyyi al-a`la
nearness and closeness to the Most High and Most Exalted (Lord)!
ููููุชู ุดูุนูุฑูู ุงูููู ูฑุณูุชูููุฑููุชู ุจููู ูฑููููููููฐ
layta shi`ri ayna istaqarrat bika alnnawa
How I wonder! Where has farness taken you?
ุจููู ุงููู ุงุฑูุถู ุชูููููููู ุงูู ุซูุฑูููฐ
bal ayya ardin tuqilluka aw thara
Or which land or soil is carrying you?
ุงุจูุฑูุถูููููฐ ุงูู ุบูููุฑูููุง ุงู
ู ุฐูู ุทูููููฐูฐ
abiradwa aw ghayrihaย am dhi tuwa
Is it on (Mount) Radwa or elsewhere on (Mount) Dhi-Tuwa?
ุนูุฒููุฒู ุนูููููู ุงูู ุงุฑูููฐ ูฑููุฎููููู ูููุงู ุชูุฑูููฐ
`azizun `alayya an araย alkhalqa wa laย tura
It is hard for me that I can see all creatures but I can neither see you
ูููุงู ุงุณูู
ูุนู ูููู ุญูุณููุณุงู ูููุงู ููุฌูููููฐ
wa laย asma`u laka hasisan wa laย najwa
nor can I hear any whisper or confidential talk from you!
ุนูุฒููุฒู ุนูููููู ุงูู ุชูุญููุทู ุจููู ุฏูููููู ูฑููุจูููููููฐ
`azizun `alayya an tuhita bika duniya albalwa
It is hard for me that ordeals encompass you, not me
ูููุงู ููููุงูููู ู
ููููู ุถูุฌููุฌู ูููุงู ุดูููููููฐ
wa laย yanaluka minni dajijun wa laย shakwa
and neither cry nor complaint from me can rally round you!
ุจูููููุณูู ุงููุชูย ู
ููู ู
ูุบููููุจู ููู
ู ููุฎููู ู
ููููุง
binafsi anta min mughayyabin lam yakhlu minna
May my soul be ransom for you; for although you are hidden from us, you have never forsaken us.
ุจูููููุณูู ุงููุชู ู
ููู ููุงุฒูุญู ู
ูุง ููุฒูุญู ุนููููุง
binafsi anta min nazihin maย nazaha `anna
May my soul be ransom for you; for although you are away, you have never been away from us.
ุจูููููุณูู ุงููุชู ุงู
ููููููุฉู ุดูุงุฆููู ููุชูู
ููููููฐ
binafsi anta umniyyatu sha’iqin yatamanna
May my soul be ransom for you; for you are the wish of an eager
ู
ููู ู
ูุคูู
ููู ููู
ูุคูู
ูููุฉู ุฐูููุฑูุง ููุญููููุง
min mu’minin wa mu’minatin dhakaraย fahanna
believing man or woman who mention you and miss you.
ุจูููููุณูู ุงููุชู ู
ููู ุนููููุฏู ุนูุฒูู ูุงู ููุณูุงู
ูููฐ
binafsi anta min `aqidi `izzin laย yusama
May my soul be ransom for you; for you are an unmatched pioneer of dignity.
ุจูููููุณูู ุงููุชู ู
ููู ุงุซูููู ู
ูุฌูุฏู ูุงู ููุฌูุงุฑูููฐ
binafsi anta min athili majdin laย yujara
May my soul be ransom for you; for you are an unrivaled origin of glory.
ุจูููููุณูู ุงููุชู ู
ููู ุชููุงูุฏู ููุนูู
ู ูุงูู ุชูุถูุงููููฐ
binafsi anta min tiladi ni`amin laย tudaha
May my soul be ransom for you; for you are unparalleled center of bounties.
ุจูููููุณูู ุงููุชู ู
ููู ููุตูููู ุดูุฑููู ูุงูู ููุณูุงููููฐ
binafsi anta min nasifi sharafin laย yusawa
May my soul be ransom for you; for you are unequaled in all-inclusive honor.
ุฅูููููฐ ู
ูุชูููฐ ุงุญูุงุฑู ููููู ููุง ู
ููููุงููู ููุฅููููููฐ ู
ูุชูููฐ
ilaย mataย aharu fika yaย mawlaya wa ilaย mata
Until when will I be bewildered about you, O my master, and until when?
ููุงููู ุฎูุทูุงุจู ุงุตููู ููููู ููุงููู ููุฌูููููฐ
wa ayya khitabin asifu fika wa ayya najwa
In what kind of statement and in what kind of talk can I describe you?
ุนูุฒููุฒู ุนูููููู ุงูู ุงุฌูุงุจู ุฏูููููู ููุงููุงุบูููฐ
`azizun `alayya an ujaba dunaka wa unagha
It is hard for me that I can receive answers and words, but you cannot.
ุนูุฒููุฒู ุนูููููู ุงูู ุงุจููููููู ููููุฎูุฐููููู ูฑููููุฑูููฐ
`azizun `alayya an abkiyaka wa yakhdhulaka alwara
It is hard for me that I weep for you but the others disappoint you.
ุนูุฒููุฒู ุนูููููู ุงูู ููุฌูุฑููู ุนููููููู ุฏููููููู
ู ู
ูุง ุฌูุฑูููฐ
`azizun `alayya an yajriya `alayka dunahum maย jara
It is hard for me that what has happened afflict you other than all the others.
ูููู ู
ููู ู
ูุนูููู ููุงุทูููู ู
ูุนููู ูฑููุนูููููู ูููฑููุจูููุงุกู
hal min mu`inin fa’utila ma`ahu al`awila walbuka’a
Is there any helper with whom I may lament and bewail as much as I wish?
ูููู ู
ููู ุฌูุฒููุนู ููุงุณูุงุนูุฏู ุฌูุฒูุนููู ุฅููุฐูุง ุฎููุงู
hal min jazu`in fa’usa`ida jaza`ahu idhaย khala
Is there any aggrieved one whom I can help in grief when he becomes tired?
ูููู ููุฐูููุชู ุนููููู ููุณูุงุนูุฏูุชูููุง ุนูููููู ุนูููููฐ ูฑููููุฐูููฐ
hal qadhiyat `aynun fasa`adat-haย `ayni `alaย alqadha
Is there any eye moling out and thus my eye may help it to mol out more?
ูููู ุฅูููููููู ููุง ุจููู ุงุญูู
ูุฏู ุณูุจูููู ููุชูููููููฐ
hal ilayka yabna ahmada sabilun fatulqa
Is there any way to meet you, O son of Ahmad (the Prophet)?
ูููู ููุชููุตููู ููููู
ูููุง ู
ููููู ุจูุนูุฏูุฉู ููููุญูุธูููฐ
hal yattasilu yawmunaย minka bi`idatin fanahza
Will our day be promised to catch your day and we will thus achieve our hope?
ู
ูุชูููฐ ููุฑูุฏู ู
ูููุงูููููู ูฑูุฑูููููููุฉู ููููุฑูููููฐ
mataย naridu manahilaka alrrawiyyata fanarwa
When will we be able to join your refreshing springs and we will then be satiated?
ู
ูุชูููฐ ููููุชูููุนู ู
ููู ุนูุฐูุจู ู
ูุงุฆููู
mataย nantaqi`u min `adhbi ma’ika
When will we quench our thirst from your fresh water,
ููููุฏู ุทูุงูู ูฑูุตููุฏูููฐ
faqad tala alssada
because thirst has been too long?
ู
ูุชูููฐ ููุบูุงุฏูููู ููููุฑูุงููุญููู ููููููุฑูู ุนููููุงู
mataย nughadika wa nurawihuka fanuqirra `aynan
When will we accompany you in coming and going so that our eyes will be delighted?
ู
ูุชูููฐ ุชูุฑูุงููุง ููููุฑูุงูู ููููุฏู ููุดูุฑูุชู ููููุงุกู ูฑููููุตูุฑู ุชูุฑูููฐ
mataย taranaย wa naraka wa qad nasharta liwa’a alnnasri tura
When will you see us and we see you spreading the pennon of victory?
ุงุชูุฑูุงููุง ููุญูููู ุจููู ููุงููุชู ุชูุคูู
ูู ูฑููู
ูููุง
ataranaย nahuffu bika wa anta ta’ummu almala’a
Can it be that we surround you while you are leading the groups,
ููููุฏู ู
ูููุงุชู ูฑูุงุฑูุถู ุนูุฏููุงูู
wa qad mala’ta al-arda `adlan
after you will have filled in the earth with justice,
ููุงุฐูููุชู ุงุนูุฏูุงุกููู ููููุงูุงู ููุนูููุงุจุงู
wa adhaqta a`da’aka hawanan wa `iqaban
tasted your enemies humiliation and punishment,
ููุงุจูุฑูุชู ูฑููุนูุชูุงุฉู ููุฌูุญูุฏูุฉู ูฑููุญูููู
wa abarta al`utata wa jahadata alhaqqi
annihilated the insolent defiant and the deniers of the truth,
ููููุทูุนูุชู ุฏูุงุจูุฑู ูฑููู
ูุชูููุจููุฑูููู
wa qata`ta dabira almutakabbirina
cut off the roots of the arrogant,
ูููฑุฌูุชูุซูุซูุชู ุงุตูููู ูฑูุธููุงููู
ูููู
wajtathathta usula alzzalimina
eradicated the sources of the wrongdoers,
ููููุญููู ููููููู ูฑููุญูู
ูุฏู ููููููู ุฑูุจูู ูฑููุนูุงููู
ูููู
wa nahnu naqulu alhamdu lillahi rabbi al`alamina
and we keep on saying, โAll praise be to Allah the Lord of the worlds?โ
ุงูููููููู
ูู ุงููุชู ููุดููุงูู ููฑูููุฑูุจู ูููฑููุจูููููููฐ
allahumma anta kashshafu alkurabi walbalwa
O Allah, You are verily the reliever from agonies and ordeals.
ููุฅูููููููู ุงุณูุชูุนูุฏูู ููุนูููุฏููู ูฑููุนูุฏูููููฐ
wa ilayka asta`di fa`indaka al`adwa
To You do I complain about the transgressions against me, for You alone are worthy of receiving complaints,
ููุงููุชู ุฑูุจูู ูฑูุขุฎูุฑูุฉู ูููฑูุฏููููููุง
wa anta rabbu al-akhirati walddunya
and You are alone the Lord of the Hereafter and this world.
ููุงุบูุซู ููุง ุบูููุงุซู ูฑููู
ูุณูุชูุบููุซูููู ุนูุจูููุฏููู ูฑููู
ูุจูุชูููููฐ
fa’aghith yaย ghiyatha almustaghithina `ubaydaka almubtala
So, (please) aid Your agonized worthless servant, O Aide of those who seek aid,
ููุงุฑููู ุณููููุฏููู ููุง ุดูุฏููุฏู ูฑููููููููฐ
wa arihi sayyidahu yaย shadida alquwa
grant him (i.e. Your servant) chance to see his master, O Lord of mighty prowess,
ููุงุฒููู ุนููููู ุจููู ูฑูุงุณูููฐ ูููฑููุฌูููููฐ
wa azil `anhu bihi al-asaย waljawa
remove from him misfortune and anguish, in the name of his master,
ููุจูุฑููุฏู ุบูููููููู ููุง ู
ููู ุนูููููฐ ูฑููุนูุฑูุดู ูฑุณูุชูููููฐ
wa barrid ghalilahu yaย man `alaย al`arshi istawa
and satisfy his thirst, O He Who is established on the Throne
ููู
ููู ุฅูููููููู ูฑูุฑููุฌูุนูููฐ ูููฑููู
ูููุชูููููฐ
wa man ilayhi alrruj`aย walmuntaha
and He to Whom is the return and the final goal.
ุงูููููููู
ูู ููููุญููู ุนูุจููุฏููู ูฑูุชููุงุฆูููููู ุฅูููููฐ ููููููููู
allahumma wa nahnu `abiduka altta’iquna ilaย waliyyika
O Allah, we are Your servants who are fervently willing to meet Your vicegerent,
ูฑููู
ูุฐููููุฑู ุจููู ููุจูููุจูููููู
almudhakkiri bika wa binabiyyika
who reminds of You and Your Prophet;
ุฎูููููุชููู ููููุง ุนูุตูู
ูุฉู ููู
ููุงูุฐุงู
khalaqtahu lanaย `ismatan wa maladhan
and whom You have created as haven and refuge for us,
ููุงููู
ูุชููู ููููุง ููููุงู
ุงู ููู
ูุนูุงุฐุงู
wa aqamtahu lanaย qiwaman wa ma`adhan
You have appointed as foundation and source of protection for us,
ููุฌูุนูููุชููู ููููู
ูุคูู
ูููููู ู
ููููุง ุฅููู
ูุงู
ุงู
wa ja`altahu lilmu’minina minnaย imaman
and whom You have made to be the leader of the believers among us.
ููุจููููุบููู ู
ููููุง ุชูุญููููุฉู ููุณููุงูู
ุงู
faballighhu minnaย tahiyyatan wa salaman
So, (please) convey to him greetings and salutations from us,
ููุฒูุฏูููุง ุจูุฐูฐูููู ููุง ุฑูุจูู ุฅููููุฑูุงู
ุงู
wa zidnaย bidhalika ya rabbi ikraman
endue us with more honor, O my Lord, through that,
ูููฑุฌูุนููู ู
ูุณูุชูููุฑูููู ููููุง ู
ูุณูุชูููุฑูุงู ููู
ูููุงู
ุงู
waj`al mustaqarrahu lanaย mustaqarran wa muqaman
decide his settlement among us to be settlement and dwelling for us,
ููุงุชูู
ูู
ู ููุนูู
ูุชููู ุจูุชูููุฏูููู
ููู ุฅูููููุงูู ุงู
ูุงู
ูููุง
wa atmim ni`mataka bitaqdimika iyyahu amamana
and perfect Your bounty by making him occupy the leading position before us
ุญูุชููููฐ ุชููุฑูุฏูููุง ุฌูููุงูููู
hattaย turidanaย jinanaka
so that You shall allow us to enter the gardens of Your Paradise
ููู
ูุฑูุงููููุฉู ูฑูุดููููุฏูุงุกู ู
ููู ุฎูููุตูุงุฆููู
wa murafaqata alshshuhada’i min khulasa’ika
and to accompany the martyrs from among Your elite ones.
ุงูููููููู
ูู ุตูููู ุนูููููฐ ู
ูุญูู
ููุฏู ููุขูู ู
ูุญูู
ููุฏู
allahumma salli `alaย muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, (please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad;([1])
ููุตูููู ุนูููููฐ ู
ูุญูู
ููุฏู ุฌูุฏูููู ููุฑูุณูููููู
wa salli `alaย muhammadin jaddihi wa rasulika
and send blessings upon Muhammad his grandfather and Your messenger;
ูฑูุณูููููุฏู ูฑูุงููุจูุฑู
alssayyidi al-akbari
the senior master,
ููุนูููููฐ ุงุจูููู ูฑูุณูููููุฏู ูฑูุงุตูุบูุฑู
wa `alaย abihi alssayyidi al-asghari
upon his father the junior master,
ููุฌูุฏููุชููู ูฑูุตููุฏูููููุฉู ูฑููููุจูุฑูููฐ
wa jaddatihi alssiddiqati alkubra
upon his grandmother the grand veracious lady
ููุงุทูู
ูุฉู ุจูููุชู ู
ูุญูู
ููุฏู
fatimata binti muhammadin
Fatimah the daughter of Muhammad,
ุตููููููฐ ูฑูููููู ุนููููููู ููุขูููู
sllaย allah `alihi wa alihi
peace be upon him and his Household,
ููุนูููููฐ ู
ููู ูฑุตูุทูููููุชู ู
ููู ุขุจูุงุฆููู ูฑููุจูุฑูุฑูุฉู
wa `alaย man istafayta min aba’ihi albararati
upon his dutiful fathers whom You have chosen (over all others),
ููุนููููููู ุงููุถููู ููุงููู
ููู
wa `alayhi afdala wa akmala
and upon him with such most favorable, most perfect,
ููุงุชูู
ูู ููุงุฏูููู
ู
wa atamma wa adwama
most thorough, most permanent,
ููุงููุซูุฑู ููุงููููุฑู
wa akthara wa awfara
most abundant, and most plentiful
ู
ูุง ุตููููููุชู ุนูููููฐ ุงุญูุฏู ู
ููู ุงุตูููููุงุฆููู
maย sallayta `alaย ahadin min asfiya’ika
blessings that You have ever sent upon any of Your elite ones
ููุฎูููุฑูุชููู ู
ููู ุฎููููููู
wa khiyaratika min khalqika
and well-chosen ones among Your creatures.
ููุตูููู ุนููููููู ุตููุงูุฉู ูุงูู ุบูุงููุฉู ููุนูุฏูุฏูููุง
wa salli `alayhi salatan laย ghayata li`adadiha
And (please) bless him with such blessings whose number is infinite,
ูููุงู ููููุงููุฉู ููู
ูุฏูุฏูููุง
wa laย nihayata limadadiha
whose quantity is never-ending,
ูููุงู ููููุงุฏู ูุงูู
ูุฏูููุง
wa laย nafada li’amadiha
and whose time is interminable.
ุงูููููููู
ูู ููุงููู
ู ุจููู ูฑููุญูููู
allahumma wa aqim bihi alhaqqa
O Allah! Through him, establish all rights,
ููุงุฏูุญูุถู ุจููู ูฑููุจูุงุทููู
wa adhid bihi albatila
refute the entire wrong,
ููุงุฏููู ุจููู ุงููููููุงุกููู
wa adil bihi awliya’aka
grant triumph to Your loyalists,
ููุงุฐููููู ุจููู ุงุนูุฏูุงุกููู
wa adhlil bihi a`da’aka
humiliate Your enemies,
ููุตููู ูฑููููููู
ูู ุจูููููููุง ููุจููููููู
wa sil allahumma baynanaย wa baynahu
establish, O Allah, between him and us
ููุตูููุฉู ุชูุคูุฏููู ุฅูููููฐ ู
ูุฑูุงููููุฉู ุณููููููู
wuslatan tu’addi ilaย murafaqati salafihi
a connection that leads us to accompany his ancestors,
ูููฑุฌูุนูููููุง ู
ูู
ูููู ููุงุฎูุฐู ุจูุญูุฌูุฒูุชูููู
ู
waj`alnaย mimman ya’khudhu bihujzatihim
include us with those who will take their vengeance
ููููู
ูููุซู ููู ุธููููููู
ู
wa yamkuthu fi zillihim
and keep constant under their shadow,
ููุงุนููููุง ุนูููููฐ ุชูุงุฏูููุฉู ุญูููููููู ุฅูููููููู
wa a`innaย `alaย ta’diyati huquqihi ilayhi
help us fulfill our duties towards him,
ูููฑูููฑุฌูุชูููุงุฏู ููู ุทูุงุนูุชููู
walijtihadi fi ta`atihi
exert all efforts in obedience to him
ูููฑุฌูุชูููุงุจู ู
ูุนูุตูููุชููู
wajtinabi ma`siyatihi
and avoiding disobeying him,
ูููฑู
ููููู ุนูููููููุง ุจูุฑูุถูุงูู
wamnun `alaynaย biridahu
bestow upon us with the favor of attaining his pleasure,
ููููุจู ููููุง ุฑูุงููุชููู ููุฑูุญูู
ูุชููู
wa hab lanaย ra’fatahu wa rahmatahu
and grant us his kindness, mercy,
ููุฏูุนูุงุกููู ููุฎูููุฑููู
wa du`a’ahu wa khayrahu
prayer (for us), and his goodness
ู
ูุง ููููุงูู ุจููู ุณูุนูุฉู ู
ููู ุฑูุญูู
ูุชููู
maย nanalu bihi sa`atan min rahmatika
in an amount due to which we will gain a good deal of Your mercy
ููููููุฒุงู ุนูููุฏููู
wa fawzan `indaka
and achievement with You.
ูููฑุฌูุนููู ุตููุงูุชูููุง ุจููู ู
ููุจููููุฉู
waj`al salatanaย bihi maqbulatan
And, through him, render our prayers admitted,
ููุฐููููุจูููุง ุจููู ู
ูุบููููุฑูุฉู
wa dhunubanaย bihi maghfuratan
our sins forgiven,
ููุฏูุนูุงุกูููุง ุจููู ู
ูุณูุชูุฌูุงุจุงู
wa du`a’anaย bihi mustajaban
and our supplications responded.
ูููฑุฌูุนููู ุงุฑูุฒูุงููููุง ุจููู ู
ูุจูุณููุทูุฉู
waj`al arzaqanaย bihi mabsutatan
And, through him too, make our sustenance expanded for us,
ููููู
ููู
ูููุง ุจููู ู
ููููููููุฉู
wa humumanaย bihi makfiyyatan
our distresses relieved,
ููุญูููุงุฆูุฌูููุง ุจููู ู
ูููุถููููุฉู
wa hawa’ijanaย bihi maqdiyyatan
and our needs granted.
ููุงููุจููู ุฅููููููููุง ุจูููุฌููููู ูฑููููุฑูููู
ู
wa aqbil ilaynaย biwajhika alkarimi
And (please) receive us with Your Noble Face,
ูููฑููุจููู ุชูููุฑููุจูููุง ุฅูููููููู
waqbal taqarrubanaย ilayka
approve of our seeking nearness to You,
ูููฑููุธูุฑู ุฅููููููููุง ููุธูุฑูุฉู ุฑูุญููู
ูุฉู
wanzur ilaynaย nazratan rahimatan
and have a merciful look at us
ููุณูุชูููู
ููู ุจูููุง ูฑููููุฑูุงู
ูุฉู ุนูููุฏููู
nastakmilu bihaย alkaramata `indaka
by which we will win perfect honor with You;
ุซูู
ูู ูุงูู ุชูุตูุฑูููููุง ุนููููุง ุจูุฌููุฏููู
thumma laย tasrifhaย `annaย bijudika
and, after that, do not ever take it away from us, in the name of Your magnanimity,
ูููฑุณูููููุง ู
ููู ุญูููุถู ุฌูุฏูููู
wasqinaย min hawdi jaddihi
and give us a drink from the Pond of his grandfather,
ุตููููููฐ ูฑูููููู ุนููููููู ููุขูููู
sallaย allahu `alayhi wa alihi
may Allah bless him and his Household,
ุจูููุงุณููู ููุจูููุฏููู
bika’sihi wa biyadihi
from his own cup and with his own hand,
ุฑูููุงู ุฑูููููุงู
rayyan rawiyyan
such a replete, satiating,
ูููููุฆุงู ุณูุงุฆูุบุงู
hani’an sa’ighan
pleasant, and wholesome drink
ูุงูู ุธูู
ูุงย ุจูุนูุฏููู
laย zama’a ba`dahu
after which we shall never suffer from thirst.
ููุง ุงุฑูุญูู
ู ูฑูุฑููุงุญูู
ููู
yaย arhama alrrahimina
O most merciful of all those who show mercy!